King James Version
Psalms 31
24 verses with commentary
Into Your Hand I Commit My Spirit
To the chief Musician, A Psalm of David. In thee, O LORD, do I put my trust; let me never be ashamed: deliver me in thy righteousness.
View commentary
Bow down thine ear to me; deliver me speedily: be thou my strong rock, for an house of defence to save me. my: Heb. to me for a rock of strength
View commentary
For thou art my rock and my fortress; therefore for thy name's sake lead me, and guide me.
View commentary
Pull me out of the net that they have laid privily for me: for thou art my strength.
View commentary
Into thine hand I commit my spirit: thou hast redeemed me, O LORD God of truth.
View commentary
The Hebrew word for commit (paqad) means to entrust or deposit for safekeeping, suggesting David places his life—his very essence—into God's protective custody. Spirit (ruach) refers to the life-breath, the animating principle that makes us living beings. David trusts God not just with circumstances but with his essential being.
Thou hast redeemed me invokes covenant language. The Hebrew ga'al refers to the kinsman-redeemer who buys back family members from slavery or debt. David acknowledges God as his personal redeemer who has already secured his deliverance. This is not future hope but past-tense confidence—redemption already accomplished forms the basis for present trust.
O LORD God of truth identifies God by His covenant name (YHWH) and His essential character. The Hebrew emet (truth) denotes reliability, faithfulness, and immutability. God's truth is not merely propositional but relational—He keeps His promises. Because God is truthful in nature, He can be trusted with our lives.
When Jesus quoted this verse at His death, He fulfilled David's typological trust. Where David committed his spirit in crisis, Christ committed His spirit in atoning sacrifice. Reformed theology sees Christ as the true Israel, the ultimate Psalmist who perfectly trusts God through death itself.
I have hated them that regard lying vanities: but I trust in the LORD.
View commentary
"I have hated" (saneti, שָׂנֵאתִי) expresses intense aversion and moral rejection, not mere preference. This reflects covenant loyalty's requirement to reject all rivals to Yahweh's exclusive claim on worship and allegiance. The contrast "but I trust in the LORD" (ani al-YHWH batachti, אֲנִי אֶל־יְהוָה בָּטָחְתִּי) presents the positive alternative: confident reliance on Yahweh's character, promises, and covenant faithfulness.
Theologically, this verse articulates a choice every believer faces: place confidence in false securities (wealth, power, human approval, religious performance) or trust wholly in the living God. The New Testament develops this theme extensively—warning against idolatry in its many forms (1 Corinthians 10:14; Colossians 3:5; 1 John 5:21) while calling believers to single-minded devotion to God through Christ. The verse challenges any divided loyalty, calling for wholehearted trust in God alone as the source of security, meaning, and hope.
I will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast considered my trouble; thou hast known my soul in adversities;
View commentary
The future tense (I will be glad) based on past tense (thou hast considered) reveals faith's logic. David chooses joy based on God's attention. Thy mercy (hesed) is covenant lovingkindness—loyal, steadfast love that never abandons. David rejoices not in relief but in unchanging divine character.
Thou hast considered uses Hebrew ra'ah—to see with understanding and purpose. God sees, understands, and acts for His suffering children. Thou hast known my soul intensifies this—God knows intimately, experientially, the depths of David's adversity.
Reformed theology emphasizes God's particular, electing love. He specifically sees and knows each chosen one in individual afflictions. This personal knowledge grounds Christian assurance.
And hast not shut me up into the hand of the enemy: thou hast set my feet in a large room.
View commentary
Hast not shut me up (Hebrew sagar—to confine) celebrates that God didn't deliver David to enemies' control. This negative statement (what God has not done) is as important as positive promises. In sovereignty, God could have permitted capture; His restraint is active mercy.
Into the hand of the enemy represents total powerlessness. David acknowledges that without God's intervention, he'd be utterly at enemies' mercy. This recognition of dependence is foundational to Reformed soteriology—we are helpless without God's saving action.
Thou hast set my feet in a large room (Hebrew merchab—broad, spacious place) contrasts sharply. God doesn't merely prevent harm; He provides abundant life. Where enemies would restrict, God grants flourishing freedom. The spatial metaphor illuminates gospel—from confinement under sin to freedom in Christ.
Have mercy upon me, O LORD, for I am in trouble: mine eye is consumed with grief, yea, my soul and my belly.
View commentary
Have mercy (Hebrew chanan—show favor, be gracious) appeals not to deserving but to God's character. Reformed theology emphasizes all blessing flows from grace, not merit. Even in extremity, David doesn't claim rights but begs mercy—recognizing position as dependent creature before sovereign Creator.
Mine eye is consumed with grief (Hebrew 'ashash—waste away) uses vivid physical imagery for emotional pain. Grief (ka'as) denotes vexation and provocation. David's weeping has literally affected physical vision—authenticating suffering and showing how psychological pain manifests somatically.
Yea, my soul and my belly extends affliction's reach. Soul (nephesh) represents essential being. Belly (beten) refers to innermost parts, gut-level anguish. This comprehensive suffering prepares readers for Christ, the Man of Sorrows who experienced grief's fullness.
For my life is spent with grief, and my years with sighing: my strength faileth because of mine iniquity, and my bones are consumed.
View commentary
My life is spent with grief uses economic terminology. Hebrew kalah means to complete, finish, use up. David's life force is being depleted. Combined with years with sighing, David conveys chronic, wearing suffering over extended time.
My strength faileth (Hebrew kashal—stumble, totter, grow feeble) reveals cumulative effect. David, the mighty warrior, admits weakness. Reformed theology recognizes that even strongest human strength fails under persistent affliction. True strength comes only from the Lord who doesn't grow weary.
Because of mine iniquity provides theological diagnosis. David connects suffering to sin—recognizing human misery fundamentally stems from the fall. My bones are consumed presents deepest physical deterioration. This comprehensive destruction—life, years, strength, bones—illustrates total depravity's effects, requiring divine intervention for restoration.
I was a reproach among all mine enemies, but especially among my neighbours, and a fear to mine acquaintance: they that did see me without fled from me.
View commentary
A reproach (cherpah—disgrace, scorn) means David has become mockery target, his suffering interpreted as divine judgment. Reformed theology recognizes world often reads God's providence backwards—assuming suffering equals guilt. Job's friends made this error; David experiences it personally.
But especially among my neighbours intensifies pain. Strangers' scorn stings; neighbors' scorn devastates. Those who knew David, who should offer support, join reproach. Betrayal within community compounds external persecution.
A fear to mine acquaintance reveals active avoidance. Hebrew pachad suggests dread or terror. His condition has become so associated with divine displeasure that acquaintances fear contamination by association. This prefigures Christ, despised and rejected, from whom people hid faces (Isaiah 53:3). The Suffering Servant experiences comprehensive abandonment so believers need never be ultimately forsaken.
I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel. a broken: Heb. a vessel that perisheth
View commentary
Forgotten as a dead man captures identity erasure. Hebrew shakach means to cease to care for, ignore completely. Dead people pass from living memory. David feels he's experienced social death while alive—living oblivion where his presence makes no impact.
Out of mind (leb—heart) emphasizes emotional forgetting, not intellectual lapse. People don't accidentally overlook David; they've heartlessly excised him from concern and affection. This is willful disregard, active erasure.
I am like a broken vessel (Hebrew keli 'abad—destroyed, ruined implement) provides second metaphor. Pottery was Israel's most common household tool. Broken vessel is utterly useless, unable to fulfill created purpose, discarded as refuse. These metaphors illuminate gospel—humanity, broken by sin, has become useless vessels. But Christ, the Master Potter, redeems and remakes broken vessels into vessels of honor (Romans 9:21-23, 2 Timothy 2:20-21).
For I have heard the slander of many: fear was on every side: while they took counsel together against me, they devised to take away my life.
View commentary
Slander of many (Hebrew dibbah—defamation, evil report) is verbal assault. Slander isn't direct confrontation but poisonous gossip destroying reputation subtly and systematically. David's enemies undermine him through lies spread throughout community. This weaponization of words is particularly effective in shame-honor cultures.
Fear was on every side uses magor missabib (terror all around)—paralyzing dread from all directions. No safe quarter, no refuge. This psychological warfare precedes physical danger.
While they took counsel together (Hebrew ya'ats—deliberate, devise plans) describes formal conspiracy. Opposition is organized, coordinated, purposeful. They devised to take away my life reveals ultimate goal—not harassment but assassination plot. Reformed theology sees here world's ultimate hostility toward God's elect. This found supreme fulfillment when Jewish and Roman authorities conspired against Christ, using false testimony to justify execution.
But I trusted in thee, O LORD: I said, Thou art my God.
View commentary
But I trusted signals decisive turn. Hebrew batach means to trust, feel safe, be confident. Despite slander, isolation, physical weakness, death threats—despite darkness of verses 9-13—David chooses trust. This is volitional faith, not emotional optimism. Trusting God doesn't require feeling good; it requires fixing confidence on God's character despite circumstances.
In thee emphasizes object of trust. David doesn't trust own resilience, potential allies, or changed circumstances. Trust terminates on God Himself—God's character, promises, power, covenant faithfulness. Reformed theology insists saving faith's object, not strength, secures salvation. Weak trust in strong God saves; strong trust in weak object damns.
O LORD invokes covenant name YHWH. I said, Thou art my God marks personal appropriation of covenant. David moves from Israel's God to my God—from general theology to personal relationship. Personal faith appropriates covenant promises: God is not only Savior in general but my Savior in particular.
My times are in thy hand: deliver me from the hand of mine enemies, and from them that persecute me.
View commentary
My times are in thy hand declares God's sovereignty over David's life duration, circumstances, seasons. Hebrew 'eth means times, seasons, appointed moments. Plural suggests all of David's times—past, present, future; danger and safety; suffering and joy. All held in God's hand (yad—power, authority, control). This is not deistic observation but intimate, purposeful governance.
Deliver me from the hand of mine enemies juxtaposes God's hand with enemies' hands. Petition assumes God's sovereign hand controls whether enemies' hands succeed. David doesn't pray because circumstances are out of control but precisely because they're under God's control. He appeals to Sovereign to exercise sovereignty on David's behalf.
Reformed theology insists God's sovereignty doesn't eliminate secondary causes (enemies genuinely pursue) but governs them (God determines outcome). Prayer is means God appointed for His people to participate in His providential governance—not changing His mind but conforming to decreed purposes.
Make thy face to shine upon thy servant: save me for thy mercies' sake.
View commentary
Make thy face to shine invokes Aaronic blessing (Numbers 6:25). Shining face represents God's favor, pleasure, blessing. Ancient royalty's favor meant life, promotion, protection; displeasure meant exile or death. God's face shining means He looks with approval and delight. Imperative make acknowledges this favor is God's to give or withhold—David cannot earn or demand, only request.
Upon thy servant identifies relationship. Hebrew 'ebed means servant or slave, one who belongs to another. David doesn't approach as autonomous equal but as obligated servant. Yet paradoxically, being God's servant is humanity's highest dignity. True freedom lies in serving the right Master.
Save me for thy mercies' sake provides ground of petition. David doesn't say save me because I deserve it. Basis is thy mercies (chesed, plural)—God's covenant lovingkindnesses. Phrase for thy sake emphasizes God acts for His own name's glory, not because we merit intervention. Quintessential Reformed soteriology: salvation by grace alone, through faith alone, for God's glory alone.
Let me not be ashamed, O LORD; for I have called upon thee: let the wicked be ashamed, and let them be silent in the grave. silent: or, cut off for
View commentary
Let me not be ashamed (Hebrew bosh—put to shame, disappointed, confounded) asks that trust not be proven foolish. Petition assumes shame is natural outcome if God doesn't intervene—David will appear to have trusted God who doesn't deliver. Prayer appeals to God's reputation: if His servants are shamed, His name is dishonored.
For I have called upon thee provides basis. David hasn't trusted false gods or relied on own strength; he's called upon YHWH. Hebrew qara means to call, proclaim, summon. Calling on God's name is covenant language—invoking relationship, appealing to promises. Reformed theology identifies calling on Lord's name as mark of true faith (Joel 2:32, Romans 10:13).
Let the wicked be ashamed creates contrast. Theodicy requires distinguishing outcomes. David doesn't pray from vindictiveness but from desire for God's justice to be manifest. Let them be silent in the grave (Hebrew damam—be silent, still, cease) provides ultimate silencing. This anticipates final judgment when all God's enemies will be silenced, accusations answered, rebellion crushed.
Let the lying lips be put to silence; which speak grievous things proudly and contemptuously against the righteous. grievous: Heb. a hard thing
View commentary
Let the lying lips be put to silence continues verse 17's theme. Hebrew 'illem means to be dumb, speechless, unable to speak. David prays that instrument of harm—lying tongue—be removed or restrained. This isn't primarily about punishing persons but stopping damage false speech inflicts. Reformed theology recognizes ninth commandment's protection of reputation and truth.
Which speak grievous things (Hebrew 'athaq—arrogant, harsh, hard things) aren't minor exaggerations but vicious slanders, devastating lies. Content of speech matters to God. James calls tongue a fire, world of iniquity (James 3:6). Grievous words destroy reputations, communities, lives.
Proudly and contemptuously identifies attitude. Pride (ga'avah) is arrogant self-exaltation; contempt (buz) is scorn and disdain. Lying lips deliberately and arrogantly assault others. Against the righteous reveals target. These lies aim at righteous (tsaddiq), those in right relationship with God. World always resents God's people (John 15:18-19). Christ experienced this supremely—lied about, slandered by lying lips seeking His death.
Oh how great is thy goodness, which thou hast laid up for them that fear thee; which thou hast wrought for them that trust in thee before the sons of men!
View commentary
Oh how great expresses overwhelming awe. Hebrew mah-rab combines interrogative with adjective to express magnitude beyond description. David isn't making calm observation but exclaiming in worship. God's goodness exceeds ability to quantify. This is appropriate response to divine grace—wonder and praise.
Thy goodness (tub) refers to God's benevolence, bounty, blessing. This isn't merely absence of harm but positive blessing, abundant provision, delightful gifts. Reformed theology emphasizes God is not merely non-evil but positively, supremely, infinitely good—source and standard of all goodness.
Which thou hast laid up (Hebrew tsaphan—hide, treasure up, store away) introduces stored blessings concept. God has reserved, accumulated, secured goodness for His people. Storage imagery suggests both protection (secured from theft) and abundance (more than immediately needed). There is inheritance awaiting believers beyond present experience—glory, joy, blessing stored in heaven (1 Peter 1:4).
For them that fear thee identifies beneficiaries. Fear (yare) means reverent awe, worshipful respect, covenant faithfulness. Before the sons of men adds that God's provision is public, visible, demonstrable—His faithfulness will be manifest to all, vindicating their faith and His character.
Thou shalt hide them in the secret of thy presence from the pride of man: thou shalt keep them secretly in a pavilion from the strife of tongues.
View commentary
Thou shalt hide them (Hebrew sathar—conceal, protect by covering, hide safely) is not hiding in fear but being hidden by protector—like parent shielding child. God actively conceals His people from harm. Verb's future tense provides confident assurance: God will do this; His protection is certain.
In the secret of thy presence (Hebrew sether panim—covering/hiding place of Your face) combines hiddenness with presence paradoxically. God's people are simultaneously hidden from enemies and manifest to God. Concealed within God's presence itself—safest location imaginable. No enemy can reach those sheltered in God's own presence.
From the pride of man identifies threat. Pride (rekec) means schemes, conspiracies, arrogant plots. Human pride, regardless of power, cannot penetrate God's hiding place. Echoes Psalm 2—nations' conspiracies are futile before God's sovereignty.
Thou shalt keep them secretly in a pavilion (sukkah—shelter, booth, covering) introduces second imagery. Keep (tsaphan) is same word from verse 19 (laid up). From the strife of tongues identifies another threat—verbal assault. Slander, lies, accusations cannot harm those sheltered in God's pavilion. Where lying lips (v. 18) attacked, God's presence defends.
Blessed be the LORD: for he hath shewed me his marvellous kindness in a strong city. strong: or, fenced
View commentary
Blessed be the LORD initiates worship. Hebrew baruk means to bless, praise, adore. When humans bless God, we acknowledge His worthiness, goodness, power. We cannot add to God's blessedness, but honor Him by declaring His excellency. This blessing formula appears throughout Scripture, marking transitions from trial to testimony, petition to praise. David has moved from lament's darkness to worship's light.
For he hath shewed signals cause for blessing. Hebrew pala means to be wonderful, extraordinary, surpassing. God has done something remarkable beyond normal experience or expectation. His intervention was not merely adequate but marvelous—inspiring awe and wonder. This distinguishes God's works from human efforts; His deliverances reveal supernatural power and care.
His marvellous kindness translates chesed pala—extraordinary covenant love. Chesed is God's loyal, steadfast, faithful love rooted in covenant commitment. Not earned or merited but flows from God's character and promise. Modifying chesed with pala emphasizes God's love exceeded expectations—He lavishly exceeded minimum obligations. Grace upon grace, love beyond measure.
In a strong city (Hebrew 'ir matsor—fortified city, place of siege) provides geographical specificity or metaphor. God's kindness manifested powerfully in place of confinement and danger. Reformed theology emphasizes God's love is not abstract sentiment but concrete action—He shows kindness through tangible deliverance.
For I said in my haste, I am cut off from before thine eyes: nevertheless thou heardest the voice of my supplications when I cried unto thee.
View commentary
For I said introduces confession of what David thought in crisis. Hebrew 'amar means to say, think, declare. David articulates what went through mind during intense trial—providing window into inner life of faith under pressure. This honesty is pastoral, allowing readers to identify with struggle rather than viewing David as superhuman.
In my haste translates chaphaz—alarm, panic, hurried fear. David's declaration was not careful theological reflection but panicked assessment. Word suggests emotional turmoil, hasty conclusion, fear-driven thinking rather than faith-grounded confidence. Acknowledges that even believers sometimes think and speak foolishly under pressure.
I am cut off from before thine eyes expresses fear of abandonment. Hebrew gazad means to be cut down, destroyed, expelled. David felt severed from God's caring oversight—as if God's eyes no longer watched protectively. This is terror of forsakenness. Jesus experienced this reality on cross: My God, why have You forsaken Me? (Psalm 22:1). David feared it; Christ endured it.
Nevertheless signals contrast between David's hasty assessment and reality. Despite panic, God had not cut him off. Thou heardest the voice of my supplications proves God's attention never wavered. Reformed theology assures believers that God saves not because of strong faith but despite weak faith—Christ is object, and He remains faithful even when we waver.
O love the LORD, all ye his saints: for the LORD preserveth the faithful, and plentifully rewardeth the proud doer.
View commentary
O love the LORD is imperative—command, not suggestion. Hebrew 'ahab means to love with affection and devotion, to choose and cling to. This love is not merely emotional but volitional—choosing loyalty and devotion to God. All ye his saints (chasidim) addresses faithful ones, those who show covenant love (chesed). David commands those already in covenant relationship to deepen love for covenant God.
For the LORD preserveth the faithful provides motivation. Hebrew natsar means to guard, keep, preserve. God watches over and protects those who maintain faith. Faithful ('emunah) denotes firmness, faithfulness, trustworthiness—those who remain constant in covenant commitment. This isn't salvation by works but recognition that genuine faith perseveres. Those continuing trusting experience ongoing protection. Reformed theology calls this perseverance of saints—true believers persist because God preserves them.
And plentifully rewardeth the proud doer presents contrast. Plentifully (yeter) means excess, surplus, abundantly. Rewardeth uses shalam, which can mean to repay, recompense, requite—often negative: pay back what is deserved. Proud doer translates one doing arrogance—those acting with pride and disdain toward God. God abundantly repays arrogance with judgment. Poetic justice: as they acted in excess pride, they receive excess judgment.
Verse establishes theodicy: loving God makes sense because He distinguishes between faithful and proud, protecting former and judging latter. This moral order may not be immediately visible, but faith trusts God ultimately vindicates His people and judges enemies.
Be of good courage, and he shall strengthen your heart, all ye that hope in the LORD.
View commentary
Be of good courage (Hebrew chazaq—be strong, firm, courageous, resolute) appears in dual form: be strong and He shall strengthen—the command and enabling grace. God commands courage while simultaneously providing it. This is characteristic of biblical imperatives: God commands what He then enables. Believers are called to courage knowing God supplies strength courage requires.
And he shall strengthen your heart uses same Hebrew root (chazaq). God will make your heart (leb, inner person—mind, will, emotions) strong, firm, courageous. Heart represents core of personality and decision-making. God's strengthening isn't superficial or merely external but penetrates to center of being, fortifying from within. This is sanctifying grace—God working in us both to will and to do His good pleasure (Philippians 2:13).
All ye that hope in the LORD identifies recipients. Hope (yachal) means to wait expectantly, trust with confident expectation. This isn't vague wishful thinking but grounded confidence in God's character and promises. Those who hope in LORD (YHWH, covenant name) trust His faithfulness and wait for deliverance. Exhortation addresses entire community of faith—not individuals in isolation but collective people of God encouraging one another.
This concluding verse provides pastoral application of entire psalm's testimony. David has modeled faith under pressure—honest lament, deliberate trust, grateful praise. Now exhorts others to follow this pattern: be courageous in trials, knowing God strengthens those who hope in Him. Reformed theology emphasizes sanctification includes corporate encouragement—believers don't persevere individually but within community, exhorting and strengthening one another.