About Joshua

Joshua records the conquest and division of the Promised Land, demonstrating God's faithfulness in fulfilling His promises to Abraham.

Author: JoshuaWritten: c. 1400-1370 BCReading time: ~2 minVerses: 16
ConquestFaithfulnessObedienceInheritanceLeadershipCovenant

King James Version

Joshua 23

16 verses with commentary

Joshua's Farewell Address

And it came to pass a long time after that the LORD had given rest unto Israel from all their enemies round about, that Joshua waxed old and stricken in age. stricken: Heb. come into days

View commentary
And it came to pass a long time after that the LORD had given rest unto Israel from all their enemies round about, that Joshua waxed old and stricken in age. And Joshua called for all Israel, and for their elders, and for their heads, and for their judges, and for their officers, and said unto them, I am old and stricken in age:

Joshua's farewell address occurs after "a long time" (miyamim rabim, מִיָּמִים רַבִּים, "from many days"), likely 15-20 years after the conquest's completion, when Joshua approached his death at 110 (24:29). The phrase "the LORD had given rest" (heniyach Yahweh, הֵנִיחַ יְהוָה) uses terminology central to Deuteronomy and Hebrews—the "rest" God promised has been provisionally achieved. Yet this rest remains incomplete (13:1), anticipating greater rest fulfilled in Christ (Hebrews 4:8-11).

Joshua's self-description—"I am old and stricken in age" (zaqanti bati bayamim, זָקַנְתִּי בָּאתִי בַּיָּמִים, literally "I am old, I have come in days")—acknowledges his mortality with dignity. Unlike leaders who cling to power, Joshua recognizes that his time is ending and must prepare the next generation. This models godly leadership transition—knowing when to pass responsibility while providing final wisdom. Moses similarly delivered farewell addresses (Deuteronomy), as did Paul (Acts 20:17-38; 2 Timothy), establishing a pattern of departing leaders imparting crucial instruction.

The audience—"all Israel, and for their elders, and for their heads, and for their judges, and for their officers"—includes both the general assembly and specifically identified leadership. This comprehensive gathering ensures that Joshua's final words reach all levels of society. The repetition in verse 2 emphasizes the importance of what follows—this isn't casual conversation but solemn testamentary instruction requiring full attention from the entire covenant community.

And Joshua called for all Israel, and for their elders, and for their heads, and for their judges, and for their officers, and said unto them, I am old and stricken in age:

View commentary
And Joshua called for all Israel, and for their elders, and for their heads, and for their judges, and for their officers, and said unto them, I am old and stricken in age. This verse introduces Joshua's farewell address, one of three major speeches that structure the book's conclusion (chapters 23-24). The comprehensive assembly—"all Israel, and for their elders (zeqenim, זְקֵנִים), and for their heads (rashim, רָאשִׁים), and for their judges (shophetim, שֹׁפְטִים), and for their officers (shoterim, שֹׁטְרִים)"—demonstrates the importance of this final charge. Every level of leadership gathered to hear their aging commander's testament.

Joshua's self-description, "I am old and stricken in age" (zaqanti ba'ti ba-yamim, זָקַנְתִּי בָּאתִי בַּיָּמִים), literally means "I am old, I have come into the days." The phrase "come into the days" appears in Genesis 24:1 of Abraham and 1 Kings 1:1 of David, indicating advanced age approaching death. Joshua's frank acknowledgment of mortality models godly leadership—no pretense of perpetual strength, but honest recognition of human limits and succession planning.

The gathering of multiple leadership categories (zeqenim - tribal elders, rashim - clan heads, shophetim - legal authorities, shoterim - administrative officials) reveals Israel's complex governance structure. Leadership wasn't concentrated in one person but distributed across family, tribal, legal, and administrative lines. Joshua's farewell addressed this entire leadership apparatus, ensuring continuity after his death.

And ye have seen all that the LORD your God hath done unto all these nations because of you; for the LORD your God is he that hath fought for you.

View commentary
And ye have seen all that the LORD your God hath done unto all these nations because of you; for the LORD your God is he that hath fought for you. Joshua grounds his farewell charge in Israel's eyewitness experience. The phrase "ye have seen" (atem re'item, אַתֶּם רְאִיתֶם) appeals to empirical evidence, not hearsay or speculation. This generation witnessed God's mighty acts—the Jordan crossing, Jericho's walls falling, the sun standing still at Gibeon, and countless victories over Canaanite kings. Testimony based on personal experience carries unique authority.

The phrase "the LORD your God" (Yahweh Eloheikhem, יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם) emphasizes covenant relationship—not a distant deity but their covenant God who fights for His people. The clause "because of you" (ba'avurkhem, בַּעֲבוּרְכֶם) doesn't suggest Israel's merit but God's covenant faithfulness to His promises. He fought "for your sake," fulfilling commitments to the patriarchs and establishing His name among the nations.

The declaration "the LORD your God is he that hath fought for you" (Yahweh Eloheikhem hu ha-nilcham lakhem, יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם הוּא הַנִּלְחָם לָכֶם) uses the participle form of lacham (לָחַם, to fight), indicating ongoing action. God wasn't a passive observer but active warrior on Israel's behalf. This divine warrior theology appears throughout Scripture: Exodus 14:14, "The LORD shall fight for you"; Deuteronomy 1:30, "The LORD your God which goeth before you, he shall fight for you." It ultimately finds fulfillment in Christ, who conquered sin, death, and Satan for His people.

Behold, I have divided unto you by lot these nations that remain, to be an inheritance for your tribes, from Jordan, with all the nations that I have cut off, even unto the great sea westward . westward: Heb. at the sunset

View commentary
Behold, I have divided unto you by lot these nations that remain, to be an inheritance for your tribes, from Jordan, with all the nations that I have cut off, even unto the great sea westward. Joshua's statement "I have divided unto you" (hippaltitit lakhem, הִפַּלְתִּי לָכֶם) uses the verb napal (נָפַל), which in the Hiphil form means to cause to fall—the same root as goral (גּוֹרָל, lot). The sacred lot-casting distributed inheritance by divine guidance, not human favoritism or military prowess.

The phrase "nations that remain" (ha-goyim ha-nish'arim, הַגּוֹיִם הַנִּשְׁאָרִים) acknowledges incomplete conquest—a recurring theme in Joshua-Judges. While major military resistance was broken, many Canaanite populations remained in the land. Joshua 13:1-7 lists extensive territories "yet to be possessed." This tension between promise and partial fulfillment required ongoing faith and obedience. The remaining nations tested Israel's covenant loyalty (Judges 2:20-3:4).

The geographical markers "from Jordan... even unto the great sea westward" establish the inheritance boundaries from the Jordan River in the east to the Mediterranean in the west. The phrase "all the nations that I have cut off" (kol ha-goyim asher hikhrati, כָּל־הַגּוֹיִם אֲשֶׁר הִכְרַתִּי) uses the verb karat (כָּרַת, to cut off/destroy), the same term used for covenant-making ("cutting" covenant). God cut off enemies while cutting covenant with Israel—judgment and mercy proceeding from the same divine holiness.

And the LORD your God, he shall expel them from before you, and drive them from out of your sight; and ye shall possess their land, as the LORD your God hath promised unto you.

View commentary
And the LORD your God, he shall expel them from before you, and drive them from out of your sight; and ye shall possess their land, as the LORD your God hath promised unto you. This verse promises divine assistance for completing the conquest. The verbs "expel" (yehdo, יֶהְדֹּף) and "drive... from out of your sight" (vehorish otam, וְהוֹרִישׁ אוֹתָם) emphasize God's active role in displacement. Hadaph (הָדַף) means to thrust away or push out, while yarash (יָרַשׁ) means to possess or dispossess—forcefully removing occupants to install new ones.

The promise "ye shall possess their land" (virishtem et-artsam, וִירִשְׁתֶּם אֶת־אַרְצָם) maintains the tension between divine action and human responsibility. God expels, but Israel must possess. This synergy appears throughout Scripture: God saves, but we must believe; God sanctifies, but we must pursue holiness. Neither divine sovereignty nor human agency stands alone; both operate together in covenant relationship.

The grounding clause "as the LORD your God hath promised unto you" (ka'asher dibber Yahweh Eloheikhem lakhem, כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם לָכֶם) anchors future hope in past promises. God's word (dibber, דִּבֶּר) remains reliable across generations. Promises to Abraham (Genesis 12:7; 15:18-21), Isaac (Genesis 26:3), Jacob (Genesis 28:13; 35:12), and Moses (Exodus 3:8, 17; 6:8) find ongoing fulfillment. What God speaks, He performs (Numbers 23:19; Isaiah 55:11).

Be ye therefore very courageous to keep and to do all that is written in the book of the law of Moses, that ye turn not aside therefrom to the right hand or to the left;

View commentary
Be ye therefore very courageous to keep and to do all that is written in the book of the law of Moses, that ye turn not aside therefrom to the right hand or to the left; That ye come not among these nations, these that remain among you; neither make mention of the name of their gods, nor cause to swear by them, neither serve them, nor bow yourselves unto them:

Joshua redefines courage—not as military bravery but as covenant faithfulness. The command "be very courageous" (chazaqtem me'od, חֲזַקְתֶּם מְאֹד) uses the same verb God spoke to Joshua (1:6-9), but here applied to keeping the law rather than fighting enemies. This reveals that the greatest courage required isn't facing human armies but resisting cultural compromise and religious syncretism. Standing firm against subtle cultural accommodation requires more sustained courage than one-time military heroism.

The phrase "turn not aside... to the right hand or to the left" uses language from Deuteronomy 5:32 and 28:14, describing total obedience without deviation, addition, or subtraction. Reformed theology's regulative principle of worship applies this standard: churches must worship as God commands, neither omitting required elements (turning left) nor adding unauthorized innovations (turning right). The narrow path (Matthew 7:14) requires precision—deviating toward legalism or license both lead to destruction.

The specific warning against making "mention of the name of their gods" addresses how subtly compromise begins. Joshua doesn't merely warn against worshiping Canaanite deities (that would be obvious apostasy) but against even casual mention of their names—acknowledging their existence, discussing them as viable alternatives, or treating them with respect rather than contempt (Exodus 23:13). This teaches that compromise begins not with outright rejection of God but with entertaining alternatives, with treating false religion as legitimate option rather than dangerous delusion deserving denunciation.

That ye come not among these nations, these that remain among you; neither make mention of the name of their gods, nor cause to swear by them, neither serve them, nor bow yourselves unto them:

View commentary
That ye come not among these nations, these that remain among you; neither make mention of the name of their gods, nor cause to swear by them, neither serve them, nor bow yourselves unto them. Joshua issues four prohibitions governing Israel's relationship with remaining Canaanite populations. The command "come not among" (lev le-viltibole, לְבִלְתִּי־בוֹא) demands separation—not isolation from all contact but avoidance of religious and social integration that compromises covenant loyalty.

The escalating prohibitions trace the path of apostasy: (1) "make mention of the name of their gods" (tazkiru be-shem eloheihem, תַּזְכִּירוּ בְּשֵׁם אֱלֹהֵיהֶם)—even speaking pagan divine names invites mental familiarity; (2) "cause to swear by them" (tashbiu, תַּשְׁבִּיעוּ)—invoking false gods in oaths acknowledges their authority; (3) "serve them" (ta'avdum, תַעַבְדוּם) from avad (עָבַד), the same word for serving Yahweh—giving loyalty and worship; (4) "bow yourselves" (tishtachavu, תִּשְׁתַּחֲווּ)—physical prostration in worship, complete submission.

This progression mirrors the Ten Commandments' jealous exclusivity: "Thou shalt have no other gods before me" (Exodus 20:3). The phrase "make mention of the name" deliberately contrasts with calling on Yahweh's name (Genesis 4:26; Psalm 116:13, 17). What we speak reveals and shapes heart allegiance. Jesus taught that "out of the abundance of the heart the mouth speaketh" (Matthew 12:34). Refusing even to name false gods protects covenant purity.

But cleave unto the LORD your God, as ye have done unto this day. But cleave: or, For if ye will cleave, etc

View commentary
The command—'But cleave unto the LORD your God, as ye have done unto this day'—calls for continued covenant faithfulness. The word 'cleave' (Hebrew dabaq) denotes permanent, intimate attachment (used of marriage, Genesis 2:24). The phrase 'as ye have done unto this day' commends past faithfulness while urging future perseverance. This teaches that spiritual victory requires ongoing commitment, not merely initial obedience. Maintaining devotion through changing seasons demands continual choice.

For the LORD hath driven out from before you great nations and strong: but as for you, no man hath been able to stand before you unto this day. For the LORD: or, Then the LORD will drive

View commentary
For the LORD hath driven out from before you great nations and strong: but as for you, no man hath been able to stand before you unto this day. This verse provides motivation for continued obedience by recounting past victories. The phrase "great nations and strong" (goyim gedolim va'atsumim, גּוֹיִם גְּדֹלִים וַעֲצוּמִים) uses terms emphasizing both size and military power. Israel faced numerically superior forces with advanced technology (iron chariots, fortified cities), yet prevailed through divine intervention.

The declaration "no man hath been able to stand before you" (lo-amad ish bifneikhem, לֹא־עָמַד אִישׁ בִּפְנֵיכֶם) fulfills God's promise in Joshua 1:5: "There shall not any man be able to stand before thee all the days of thy life." The Hebrew amad (עָמַד, to stand) implies maintaining position in battle—none could withstand Israel's God-empowered advance. This unbroken victory record testified to divine faithfulness.

The phrase "unto this day" (ad ha-yom ha-zeh, עַד הַיּוֹם הַזֶּה) appears frequently in Joshua (4:9; 5:9; 6:25; 7:26; 8:28-29), marking enduring evidence of God's past acts. These monuments, practices, or testimonies served as perpetual witnesses to divine intervention. The phrase also appears in Matthew 28:15, indicating how the expression persisted in Hebrew usage. Such remembrance markers prevent forgetfulness and ingratitude, guarding covenant loyalty across generations.

One man of you shall chase a thousand: for the LORD your God, he it is that fighteth for you, as he hath promised you.

View commentary
One man of you shall chase a thousand: for the LORD your God, he it is that fighteth for you, as he hath promised you. This remarkable promise amplifies Moses' blessing in Deuteronomy 32:30, where one chases a thousand only if "their Rock had sold them, and the LORD had shut them up." Here Joshua reverses the image—one Israelite chasing a thousand becomes reality through divine intervention, not enemy weakness.

The 1:1000 ratio defies all military logic, illustrating supernatural empowerment. The phrase "for the LORD your God, he it is that fighteth for you" (ki Yahweh Eloheikhem hu ha-nilcham lakhem, כִּי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם הוּא הַנִּלְחָם לָכֶם) repeats verse 3's affirmation with added emphasis. The pronoun "he" (hu, הוּא) stresses exclusivity—God Himself, not Israel's strength or strategy, fights on their behalf. The participial form of lacham (לָחַם, to fight) indicates ongoing action: He is the one fighting, present tense.

The grounding clause "as he hath promised you" (ka'asher dibber lakhem, כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר לָכֶם) roots present confidence in past promises. Leviticus 26:8 declares, "And five of you shall chase an hundred, and an hundred of you shall put ten thousand to flight." God's word establishes expectations; His faithfulness fulfills them. This promise finds New Testament parallel in Romans 8:31: "If God be for us, who can be against us?" Divine alliance renders numerical odds irrelevant.

Take good heed therefore unto yourselves, that ye love the LORD your God. yourselves: Heb. your souls

View commentary
The warning—'Take good heed therefore unto yourselves, that ye love the LORD your God'—connects carefulness with love. The phrase 'take good heed' demands vigilance, showing love isn't automatic but requires intentional cultivation. The reflexive 'unto yourselves' indicates personal responsibility—each individual must guard their own heart. This demonstrates that love for God, though commanded, requires volitional effort to maintain. Spiritual disciplines serve love's preservation.

Else if ye do in any wise go back, and cleave unto the remnant of these nations, even these that remain among you, and shall make marriages with them, and go in unto them, and they to you:

View commentary
Else if ye do in any wise go back, and cleave unto the remnant of these nations, even these that remain among you, and shall make marriages with them, and go in unto them, and they to you: Know for a certainty that the LORD your God will no more drive out any of these nations from before you; but they shall be snares and traps unto you, and scourges in your sides, and thorns in your eyes, until ye perish from off this good land which the LORD your God hath given you.

Joshua's warning employs stark conditional language: "Else if ye do in any wise go back" (ki hashov tashuvu, כִּי הָשֹׁב תָּשׁוּבוּ, an emphatic construction meaning "if you indeed turn back"). The verb shuv ("turn back/return") suggests apostasy—abandoning forward progress in covenant faithfulness to regress toward paganism. The specific danger is "cleaving" (davaq, דָּבַק) to remaining Canaanites through intermarriage. Ironically, the same verb describes proper covenant loyalty ("cleave unto the LORD," Deuteronomy 10:20; 11:22; 13:4); here it describes misplaced allegiance.

The phrase "Know for a certainty" (yadoa ted'u, יָדֹעַ תֵּדְעוּ, "knowing you shall know") uses emphatic duplication to stress absolute certainty. If Israel compromises, God "will no more drive out" remaining nations. This reveals that covenant unfaithfulness doesn't merely forfeit future blessing—it reverses previous victories. God's enemies become instruments of discipline for His people. The covenant operates bilaterally: obedience brings blessing and victory; disobedience brings curse and defeat (Deuteronomy 28).

The imagery—"snares and traps... scourges... thorns"—depicts comprehensive affliction from multiple angles. "Snares" (mokesh, מוֹקֵשׁ) are hunters' traps; "traps" (pach, פַּח) are bird snares; "scourges" (shotot, שֹׁטֹט) are whips causing pain; "thorns in your eyes" (tzinim be'eineikhem, צִנִּים בְּעֵינֵיכֶם) cause blindness. Together they describe how compromise produces entrapment, suffering, and eventually spiritual blindness. The progressive nature warns that small compromises metastasize—what begins as toleration ends in captivity. Tragically, Israel's subsequent history vindicated Joshua's warning as they experienced exactly these consequences (Judges 2:1-3; 3:5-8).

Know for a certainty that the LORD your God will no more drive out any of these nations from before you; but they shall be snares and traps unto you, and scourges in your sides, and thorns in your eyes, until ye perish from off this good land which the LORD your God hath given you.

View commentary
Know for a certainty that the LORD your God will no more drive out any of these nations from before you; but they shall be snares and traps unto you, and scourges in your sides, and thorns in your eyes, until ye perish from off this good land which the LORD your God hath given you. This sobering warning reverses the promise of verse 5. The emphatic phrase "know for a certainty" (yado'a ted'u, יָדֹעַ תֵּדְעוּ) uses the infinitive absolute construction for strong emphasis—"knowing, you shall know" or "you must certainly know." Joshua demands unambiguous understanding of covenant consequences.

The escalating metaphors trace progressive harm: (1) "snares" (le-fach, לְפַח)—bird traps that catch unexpectedly; (2) "traps" (le-moqesh, לְמוֹקֵשׁ)—baited devices attracting victims to destruction; (3) "scourges in your sides" (le-shoteth be-tsiddeikhem, לְשֹׁוטֵט בְּצִדֵּיכֶם)—whips inflicting constant pain; (4) "thorns in your eyes" (le-tsinim be-eineikhem, לְצִנִנִים בְּעֵינֵיכֶם)—sharp objects causing blindness and agony. These images depict increasing suffering from tolerated sin.

The phrase "until ye perish from off this good land" (ad avodkhem me'al ha-adamah ha-tovah ha-zot, עַד אֲבָדְכֶם מֵעַל הָאֲדָמָה הַטּוֹבָה הַזֹּאת) prophesies exile—the ultimate covenant curse (Leviticus 26:33-39; Deuteronomy 28:63-68). The verb avad (אָבַד, to perish) indicates complete removal. God's "good land" (adamah tovah, אֲדָמָה טוֹבָה) remains His gift, but covenant unfaithfulness forfeits the privilege of dwelling there. This prophecy found tragic fulfillment in the Assyrian and Babylonian exiles.

And, behold, this day I am going the way of all the earth: and ye know in all your hearts and in all your souls, that not one thing hath failed of all the good things which the LORD your God spake concerning you; all are come to pass unto you, and not one thing hath failed thereof.

View commentary
Joshua's testimony—'And, behold, this day I am going the way of all the earth: and ye know in all your hearts and in all your souls, that not one thing hath failed of all the good things which the LORD your God spake concerning you; all are come to pass unto you, and not one thing hath failed thereof'—reviews God's absolute faithfulness. The phrase 'not one thing hath failed' emphatically testifies to complete promise fulfillment. The appeal to comprehensive knowledge ('all your hearts and souls') invokes their experiential testimony. God's perfect track record should generate absolute trust.

Therefore it shall come to pass, that as all good things are come upon you, which the LORD your God promised you; so shall the LORD bring upon you all evil things, until he have destroyed you from off this good land which the LORD your God hath given you.

View commentary
Therefore it shall come to pass, that as all good things are come upon you, which the LORD your God promised you; so shall the LORD bring upon you all evil things, until he have destroyed you from off this good land which the LORD your God hath given you.

This verse articulates the bilateral nature of covenant: just as God faithfully fulfills promised blessings, He will equally faithfully execute threatened curses. The phrase "as all good things are come upon you" acknowledges God's complete fulfillment of positive promises—they possessed the land, defeated enemies, enjoyed rest. The parallel structure "so shall the LORD bring upon you all evil things" warns that covenant curses are equally certain. God's faithfulness operates in both directions—blessing obedience and judging disobedience with equal reliability.

The Hebrew construction emphasizes totality: "all" (kol, כֹּל) appears four times in this verse, stressing comprehensive fulfillment of both blessings and curses. Reformed theology emphasizes God's absolute faithfulness to His word—He cannot lie or fail to fulfill His promises (Numbers 23:19; Titus 1:2; Hebrews 6:18). This means that just as believers can confidently trust God's promises of salvation, sanctification, and glorification, so must we soberly acknowledge that His warnings of discipline for persistent disobedience will certainly be fulfilled.

The phrase "until he have destroyed you from off this good land" uses strong language (ad hishmido, עַד הַשְׁמִידוֹ, "until destroying") that was literally fulfilled in the exile. The land's designation as "good" (tovah, טוֹבָה) even in judgment context underscores the tragedy—Israel will lose a wonderful gift through covenant violation. This teaches that God's gifts, while graciously given, remain conditional on covenant faithfulness. Even genuine believers face divine discipline when persisting in sin (Hebrews 12:5-11), though believers' ultimate salvation remains secure (John 10:28-29).

When ye have transgressed the covenant of the LORD your God, which he commanded you, and have gone and served other gods, and bowed yourselves to them; then shall the anger of the LORD be kindled against you, and ye shall perish quickly from off the good land which he hath given unto you.

View commentary
When ye have transgressed the covenant of the LORD your God, which he commanded you, and have gone and served other gods, and bowed yourselves to them; then shall the anger of the LORD be kindled against you, and ye shall perish quickly from off the good land which he hath given unto you. This solemn warning from Joshua's farewell address articulates the covenant structure that governed Israel's relationship with Yahweh. The Hebrew verb avar (עָבַר, "transgressed") means to pass over or cross a boundary, depicting covenant violation as crossing a sacred line God has established.

The progression outlined is severe but clear: covenant transgression leads to idolatry ("served other gods"), idolatry leads to worship ("bowed yourselves"), worship leads to divine judgment ("anger of the LORD kindled"), and judgment results in exile ("perish quickly from off the good land"). The phrase "anger of the LORD" (af-YHWH, אַף־יְהוָה) literally means "the nose of the LORD," a Hebrew idiom for fierce anger. This anthropomorphic language conveys the intensity of God's holy response to covenant betrayal.

Theologically, this verse establishes that Israel's tenure in the promised land was conditional upon covenant faithfulness. Unlike unconditional promises to the patriarchs regarding ultimate possession, each generation's enjoyment of the land depended on obedience. This combines God's sovereign grace (giving the land) with human responsibility (maintaining covenant loyalty). The warning proved tragically prophetic—both the Northern Kingdom (722 BCE) and Judah (586 BCE) experienced exile precisely as Joshua predicted. This demonstrates that God's warnings are not idle threats but faithful revelations of moral cause and effect in a covenant relationship.

Test Your Knowledge

Continue Your Study