About Jeremiah

Jeremiah warned Judah of coming judgment for 40 years, yet proclaimed the hope of a new covenant.

Author: JeremiahWritten: c. 627-580 BCReading time: ~2 minVerses: 17
JudgmentNew CovenantRepentanceSufferingFaithfulnessHope

Places in This Chapter

View map →

King James Version

Jeremiah 12

17 verses with commentary

Jeremiah's Question

Righteous art thou, O LORD, when I plead with thee: yet let me talk with thee of thy judgments: Wherefore doth the way of the wicked prosper? wherefore are all they happy that deal very treacherously? talk: or, reason the case with thee

View commentary
This verse opens Jeremiah's complaint: 'Righteous art thou, O LORD, when I plead with thee.' The Hebrew tsaddiq attah (צַדִּיק אַתָּה) affirms God's righteousness as foundation for the complaint. 'Plead with thee' (riv, contend legally) indicates formal disputation—Jeremiah brings his case to God's court. 'Yet let me talk with thee of thy judgments.' The prophet requests dialogue about mishpatim (מִשְׁפָּטִים, judgments, ordinances, ways of justice). 'Wherefore doth the way of the wicked prosper?' This is the perennial theodicy question—why do the unrighteous succeed? 'Wherefore are all they happy that deal very treacherously?' The 'treacherous' (bogedim) prosper while the faithful suffer. Jeremiah's complaint anticipates Psalm 73, Job, and Habakkuk.

Thou hast planted them, yea, they have taken root: they grow, yea, they bring forth fruit: thou art near in their mouth, and far from their reins. they grow: Heb. they go on

View commentary
This verse describes the wicked's condition: 'Thou hast planted them, yea, they have taken root.' The Hebrew verb nata (נָטַע, plant) uses agricultural imagery—God Himself established them. 'They grow, yea, they bring forth fruit.' They flourish and are productive. 'Thou art near in their mouth, and far from their reins.' This is the key accusation: they speak of God (YHWH is 'near in mouth') but He is 'far from their kidneys/inner parts' (rachok mikliyothem). Their religious speech lacks heart reality. They maintain religious vocabulary without genuine devotion. This describes the hypocrite—outwardly religious, inwardly distant from God.

But thou, O LORD, knowest me: thou hast seen me, and tried mine heart toward thee: pull them out like sheep for the slaughter, and prepare them for the day of slaughter. toward: Heb. with thee

View commentary
This verse contrasts Jeremiah with the wicked: 'But thou, O LORD, knowest me: thou hast seen me, and tried mine heart toward thee.' Jeremiah's heart is open to God's examination. 'Knowest' (yada'tani) is intimate relational knowledge; 'seen' (re'itani) indicates direct observation; 'tried' (bachan) means tested and proven genuine. 'Pull them out like sheep for the slaughter, and prepare them for the day of slaughter.' The prophet requests judgment on the hypocrites—remove them like sheep destined for butchering. This imprecatory prayer asks God to act on what He knows, vindicating the righteous by judging the wicked.

How long shall the land mourn, and the herbs of every field wither, for the wickedness of them that dwell therein? the beasts are consumed, and the birds; because they said, He shall not see our last end.

View commentary
This verse connects human sin to creation's suffering: 'How long shall the land mourn, and the herbs of every field wither, for the wickedness of them that dwell therein?' The Hebrew evel (אָבַל, mourn) applies to the land itself—creation groans under sin's burden (Romans 8:19-22). 'Herbs wither' (yavesh) describes agricultural suffering. 'The beasts are consumed, and the birds.' Even animals suffer from human wickedness. 'Because they said, He shall not see our latter end.' The wicked assume God doesn't observe consequences—practical atheism enabling sin. Their denial of divine oversight produces creation-wide devastation.

If thou hast run with the footmen, and they have wearied thee, then how canst thou contend with horses? and if in the land of peace, wherein thou trustedst, they wearied thee, then how wilt thou do in the swelling of Jordan?

View commentary
This verse contains God's challenging response: 'If thou hast run with the footmen, and they have wearied thee, then how canst thou contend with horses?' Instead of answering Jeremiah's complaint, God escalates the challenge. If Anathoth's conspiracy exhausted him, how will he handle worse opposition? 'And if in the land of peace, wherein thou trustedst, they wearied thee, then how wilt thou do in the swelling of Jordan?' 'Land of peace' (erets shalom) may mean Anathoth, his hometown; 'swelling of Jordan' (ge'on haYarden) describes the flooded Jordan valley's dangerous jungle where lions lurked (49:19). Present trials are minor compared to coming challenges.

For even thy brethren, and the house of thy father, even they have dealt treacherously with thee; yea, they have called a multitude after thee: believe them not, though they speak fair words unto thee. they have called: or, they cried after thee fully fair: Heb. good things

View commentary
This verse reveals family treachery: 'For even thy brethren, and the house of thy father, even they have dealt treacherously with thee.' The Hebrew achekha (אַחֶיךָ, your brothers) and beit avikha (בֵּית אָבִיךָ, your father's house) indicate closest family. 'Dealt treacherously' (bagdu, from bagad—betray) describes covenant violation within family. 'Yea, they have called a multitude after thee.' They rallied others against Jeremiah—organizing opposition. 'Believe them not, though they speak fair words unto thee.' Even kind words conceal hostile intent. The ultimate test awaits: not strangers but family will oppose him.

I have forsaken mine house, I have left mine heritage; I have given the dearly beloved of my soul into the hand of her enemies. the dearly: Heb. the love

View commentary
This verse shifts to divine lament: 'I have forsaken mine house, I have left mine heritage; I have given the dearly beloved of my soul into the hand of her enemies.' God speaks of abandoning 'my house' (beti—temple and nation), 'my heritage' (nachalati—His special possession), 'dearly beloved of my soul' (yediduth nafshi—intensely affectionate language). This isn't cold judicial pronouncement but anguished divine grief. God reluctantly, sorrowfully withdraws protection, allowing enemies to devastate what He loves. The verse reveals God's pain in judgment—He doesn't delight in destruction (Ezekiel 33:11) but grieves necessity.

Mine heritage is unto me as a lion in the forest; it crieth out against me: therefore have I hated it. crieth: or, yelleth: Heb. giveth out his voice

View commentary
This verse explains divine withdrawal: 'Mine heritage is unto me as a lion in the forest; it crieth out against me: therefore have I hated it.' The shocking imagery presents Israel as a lion roaring defiance against God. 'Crieth out against me' (natenak alay qolah) indicates hostile roaring, not pleading prayer. 'Therefore have I hated it.' The Hebrew saneti (שָׂנֵאתִי, hated) must be understood relationally—God's protective love has become wounding abandonment because of Israel's aggression toward Him. Israel treated God as enemy; He responds accordingly.

Mine heritage is unto me as a speckled bird, the birds round about are against her; come ye, assemble all the beasts of the field, come to devour. speckled: or, taloned come to: or, cause them to come to

View commentary
This verse adds another image: 'Mine heritage is unto me as a speckled bird, the birds round about are against her.' The Hebrew ayit tzavu'a (עַיִט צָבוּעַ) means 'hyena bird' or 'speckled bird of prey'—Israel's distinctiveness makes her target for other predators. 'Come ye, assemble all the beasts of the field, come to devour.' God summons wild beasts (chayath hasadeh) to consume His people. The predator-prey imagery continues: Israel as conspicuous prey surrounded by enemies, God calling enemies to attack. This isn't divine cruelty but covenant curse fulfillment (Deuteronomy 28:26).

Many pastors have destroyed my vineyard, they have trodden my portion under foot, they have made my pleasant portion a desolate wilderness. pleasant: Heb. portion of desire

View commentary
This verse describes devastation: 'Many pastors have destroyed my vineyard, they have trodden my portion under foot, they have made my pleasant portion a desolate wilderness.' 'Pastors' (ro'im, shepherds) here means foreign rulers/invaders. 'Vineyard' (kerem) and 'portion' (chelqah) are images for Israel and the promised land. 'Trodden under foot' (bus) indicates trampling, contemptuous destruction. 'Pleasant portion' (chelqath chemdah) becomes 'desolate wilderness' (midbar shemamah). God watches His carefully cultivated vineyard destroyed by brutal invaders—yet He summoned them (v. 9). The grief is genuine though the judgment is just.

They have made it desolate, and being desolate it mourneth unto me; the whole land is made desolate, because no man layeth it to heart.

View commentary
This verse intensifies desolation: 'They have made it desolate, and being desolate it mourneth unto me.' The Hebrew shemamah (שְׁמָמָה, desolation) appears twice, emphasizing completeness. The land 'mourns to me' (avelah alay)—addressing God with its grief. 'The whole land is made desolate, because no man layeth it to heart.' 'No man layeth to heart' (ein ish sam al-lev) means no one considers, reflects, takes seriously. The devastation could have been prevented by heart-attention to prophetic warning. Spiritual obliviousness produced physical desolation.

The spoilers are come upon all high places through the wilderness: for the sword of the LORD shall devour from the one end of the land even to the other end of the land: no flesh shall have peace.

View commentary
This verse describes invader's path: 'The spoilers are come upon all high places through the wilderness.' 'Spoilers' (shod'dim, devastators) traverse the 'high places' (shephaim) and 'wilderness' (midbar)—complete geographic coverage. 'For the sword of the LORD shall devour from the one end of the land even to the other end of the land.' The invading army is 'sword of the LORD' (cherev laYHWH)—divine instrument. 'No flesh shall have peace.' The Hebrew basar (flesh) means all people; shalom (peace, wholeness) is completely absent. Total war affects everyone—no sanctuary, no exceptions.

They have sown wheat, but shall reap thorns: they have put themselves to pain, but shall not profit: and they shall be ashamed of your revenues because of the fierce anger of the LORD. they shall: or, ye shall

View commentary
This verse announces futile labor: 'They have sown wheat, but shall reap thorns.' The Hebrew chitta (חִטָּה, wheat) versus qotsim (קֹצִים, thorns) reverses expected harvest. 'They have put themselves to pain, but shall not profit.' The Hebrew nichlah (נֶחֱלוּ, be sick, pain oneself) indicates exhausting effort without benefit (ya'il, profit). 'And they shall be ashamed of your revenues because of the fierce anger of the LORD.' 'Revenues' (tevu'oth, produce, income) bring shame (bush) rather than pride. The 'fierce anger of the LORD' (charon aph YHWH) explains the reversal—divine wrath nullifies human labor. The verse echoes covenant curses (Deuteronomy 28:38-40) promising futile agricultural labor.

Thus saith the LORD against all mine evil neighbours, that touch the inheritance which I have caused my people Israel to inherit; Behold, I will pluck them out of their land, and pluck out the house of Judah from among them.

View commentary
This verse transitions to promise: 'Thus saith the LORD against all mine evil neighbours, that touch the inheritance which I have caused my people Israel to inherit.' The 'evil neighbours' (shechenim hara'im) are surrounding nations who participated in Judah's destruction—Edom, Moab, Ammon, Philistia. 'Touch the inheritance' (noge'im banachalah) indicates violating Israel's God-given land. 'Behold, I will pluck them out of their land, and pluck out the house of Judah from among them.' The Hebrew natash (נָתַשׁ, uproot, pluck out) applies to both neighbors (judgment) and Judah (restoration). Exile will separate Judah from her enemies, ultimately for restoration.

And it shall come to pass, after that I have plucked them out I will return, and have compassion on them, and will bring them again, every man to his heritage, and every man to his land.

View commentary
This verse promises post-judgment mercy: 'And it shall come to pass, after that I have plucked them out I will return, and have compassion on them.' The Hebrew shuv (שׁוּב, return) and racham (רָחַם, have compassion) promise divine restoration after judgment. 'And will bring them again, every man to his heritage, and every man to his land.' Return to nachalah (heritage) and erets (land) reverses exile's dispossession. The promise applies even to the 'evil neighbours'—if they repent, they too may be restored. Divine judgment aims at restoration, not annihilation.

And it shall come to pass, if they will diligently learn the ways of my people, to swear by my name, The LORD liveth; as they taught my people to swear by Baal; then shall they be built in the midst of my people.

View commentary
This verse extends invitation to nations: 'And it shall come to pass, if they will diligently learn the ways of my people, to swear by my name, The LORD liveth; as they taught my people to swear by Baal.' The Hebrew lamad (לָמַד, learn) applies to nations learning Israel's ways—reversing their previous teaching Israel Baal worship. 'Then shall they be built in the midst of my people.' 'Built' (nivnu) indicates establishment, incorporation into covenant community. The former teachers of Baalism can become learners of YHWH worship and be included among God's people. This remarkable promise anticipates gentile incorporation through faith.

But if they will not obey, I will utterly pluck up and destroy that nation, saith the LORD.

View commentary
This verse warns of judgment for refusal: 'But if they will not obey, I will utterly pluck up and destroy that nation, saith the LORD.' The conditional 'if they will not obey' (im lo yishme'u) makes the offer genuine, not automatic. 'Utterly pluck up' (natosh entosh) uses emphatic verbal construction—complete removal. 'Destroy' (abad) indicates perish, be lost. Nations who refuse the invitation to learn YHWH's ways face total destruction. The choice is binary: join God's people through faith or face judgment as God's enemies. This concludes chapter 12's movement from Jeremiah's complaint through divine response to universal invitation with warning.

Test Your Knowledge

Continue Your Study