King James Version

What Does Psalms 42:5 Mean?

Psalms 42:5 in the King James Version says “Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted in me? hope thou in God: for I shall yet praise him for t... — study this verse from Psalms chapter 42 with commentary, cross-references, and original Hebrew word analysis.

Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted in me? hope thou in God: for I shall yet praise him for the help of his countenance. cast: Heb. bowed praise: or, give thanks for the: or, his presence is salvation

Psalms 42:5 · KJV


Context

3

My tears have been my meat day and night, while they continually say unto me, Where is thy God?

4

When I remember these things, I pour out my soul in me: for I had gone with the multitude, I went with them to the house of God, with the voice of joy and praise, with a multitude that kept holyday.

5

Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted in me? hope thou in God: for I shall yet praise him for the help of his countenance. cast: Heb. bowed praise: or, give thanks for the: or, his presence is salvation

6

O my God, my soul is cast down within me: therefore will I remember thee from the land of Jordan, and of the Hermonites, from the hill Mizar. the hill: or, the little hill

7

Deep calleth unto deep at the noise of thy waterspouts: all thy waves and thy billows are gone over me.


Commentary

KJV Study Commentary
Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted in me? hope thou in God: for I shall yet praise him for the help of his countenance. This verse introduces the psalm's refrain (repeated in 42:11 and 43:5), revealing internal dialogue—the psalmist addressing his own soul. This models spiritual self-exhortation, refusing to let emotions dictate faith. The structure moves from diagnosis (cast down, disquieted) to prescription (hope in God) to confident expectation (I shall yet praise).

"Why art thou cast down, O my soul?" (ma-tishtochachi nafshi, מַה־תִּשְׁתּוֹחֲחִי נַפְשִׁי) begins with probing question. Shachach means to bow down, be bowed down, be depressed. The Hithpael form suggests reflexive action—the soul casting itself down, sinking, bowing in dejection. Ma (why?) demands reason—not accepting depression as inevitable but questioning its basis. This isn't denying feelings but examining whether they rest on truth or lies. The psalmist doesn't say "Stop feeling this way" but asks "Why are you feeling this way?"

"And why art thou disquieted in me?" (uma-tehemi alay, וּמַה־תֶּהֱמִי עָלָי) adds second question. Hamah means to murmur, growl, roar, be turbulent, be restless. The verb describes waves roaring (Psalm 46:3), nations raging (Psalm 2:1), or bowels churning. The image is internal tumult—emotional turbulence, anxious restlessness, mental agitation. The psalmist experiences not merely sadness but internal chaos, yet rather than surrendering to it, he questions it: "Why this turmoil within me?"

"Hope thou in God" (hochili le'Elohim, הוֹחִילִי לֵאלֹהִים) is imperative self-command. Yachal means to wait, hope, expect. Hope in biblical usage isn't wishful thinking but confident expectation based on God's character and promises. The psalmist commands his soul to reorient from present feelings to future certainty grounded in God's faithfulness. This is choice, not feeling—deciding to trust despite contrary emotions.

"For I shall yet praise him" (ki-od odenu, כִּי־עוֹד אוֹדֶנּוּ) expresses confident future expectation. Od means yet, still, again, continuing. The psalmist is certain that present despair is temporary; future praise is inevitable. Yadah means to praise, give thanks, confess. The imperfect tense indicates future certainty: "I will praise." This isn't hoping he might feel like praising but declaring he will praise because circumstances will change and God will prove faithful.

"For the help of his countenance" (yeshuot panav, יְשׁוּעוֹת פָּנָיו) identifies the basis for future praise. Yeshuot (plural of salvation/deliverance) means saving acts, deliverances, victories. Panav (his face/countenance) connects to verse 2's longing to "appear before God." The phrase can mean "saving presence of his face" or "the salvation that comes from his face." God's face turned toward His people signals favor, blessing, presence. The benediction of Numbers 6:24-26 prays: "The LORD bless thee, and keep thee: The LORD make his face shine upon thee, and be gracious unto thee: The LORD lift up his countenance upon thee, and give thee peace." The psalmist anticipates experiencing God's favorable presence, which will produce deliverance and renewed praise.

KJV Study — Public Domain

Historical & Cultural Context

This refrain structure (42:5, 11; 43:5) provides liturgical framework, likely used in corporate worship. The repeated question-answer-confidence pattern modeled for Israel how to move through despair to hope. This wasn't denying legitimate suffering but refusing to end there, choosing trust despite feelings.

The practice of addressing one's own soul appears throughout Psalms. Psalm 103:1: "Bless the LORD, O my soul: and all that is within me, bless his holy name." Psalm 116:7: "Return unto thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee." This models spiritual self-awareness and self-exhortation. Believers aren't merely passive victims of emotions but active agents who can address their inner turmoil with truth.

The concept resonates with Israel's history of remembering God's faithfulness during present difficulty. When facing Red Sea, Moses declared: "Fear ye not, stand still, and see the salvation of the LORD" (Exodus 14:13). When surrounded by enemies, Jehoshaphat prayed and sang (2 Chronicles 20). When facing Goliath, David recalled God's past deliverances from lion and bear (1 Samuel 17:37). Faith grounded in God's proven character enables confident expectation of future deliverance.

The Reformers emphasized this pattern as mark of authentic faith. Luther experienced severe depression ("Anfechtung") yet counseled believers to preach gospel to themselves, commanding their souls to hope in God regardless of feelings. Puritan writers extensively addressed melancholy, distinguishing between spiritual conviction (appropriate response to sin) and unfounded despair (to be resisted through truth). They recognized emotional struggles as part of Christian experience while insisting emotions must submit to truth.

Modern psychology recognizes cognitive behavioral therapy's effectiveness—examining thoughts underlying emotions and replacing lies with truth. The psalmist practiced this millennia earlier: identifying emotions ("cast down," "disquieted"), questioning their basis ("Why?"), replacing them with truth ("hope in God"), and expecting future change ("I shall yet praise"). This models healthy spirituality that neither denies feelings nor is enslaved by them.

Reflection Questions

  1. What is the difference between denying difficult emotions and questioning their basis? How does the psalmist model healthy emotional processing?
  2. How can believers practice self-exhortation—speaking truth to their own souls—during depression, anxiety, or despair?
  3. What does it mean to 'hope in God' when feelings suggest hopelessness? Is this denying reality or appealing to deeper reality?
  4. How does remembering God's past faithfulness enable confident expectation of future deliverance?
  5. What role should emotions play in Christian faith and life, and when must they be disciplined by truth rather than allowed to dominate?

Original Language Analysis

Hebrew · 12 words
מַה1 of 12
H4100

properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and

תִּשְׁתּ֬וֹחֲחִ֨י׀2 of 12

Why art thou cast down

H7817

to sink or depress (reflexive or causative)

נַפְשִׁי֮3 of 12

O my soul

H5315

properly, a breathing creature, i.e., animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or ment

וַתֶּהֱמִ֪י4 of 12

and why art thou disquieted

H1993

to make a loud sound (like english 'hum'); by implication, to be in great commotion or tumult, to rage, war, moan, clamor

עָ֫לָ֥י5 of 12
H5921

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

הוֹחִ֣לִי6 of 12

in me hope

H3176

to wait; by implication, to be patient, hope

לֵֽ֭אלֹהִים7 of 12

thou in God

H430

gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of

כִּי8 of 12
H3588

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

ע֥וֹד9 of 12
H5750

properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more

אוֹדֶ֗נּוּ10 of 12

for I shall yet praise

H3034

physically, to throw (a stone, an arrow) at or away; especially to revere or worship (with extended hands); intensively, to bemoan (by wringing the ha

יְשׁוּע֥וֹת11 of 12

him for the help

H3444

something saved, i.e., (abstractly) deliverance; hence, aid, victory, prosperity

פָּנָֽיו׃12 of 12

of his countenance

H6440

the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi


Study Guide

Historical Context

This verse is found in the book of Psalms. Understanding the historical and cultural background helps illuminate its meaning for the original audience and for us today.

Theological Significance

Psalms 42:5 contributes to our understanding of God's character and His relationship with humanity. Consider how this verse connects to the broader themes of Scripture.

Cross-References

Verses related to Psalms 42:5 from Treasury of Scripture Knowledge

Test Your Knowledge

Continue Your Study