וַיֹּ֤אמֶר1 of 23
“And he said”
H559to say (used with great latitude)
אֲלֵהֶם֙2 of 23
H413near, with or among; often in general, to
רִדְפ֣וּ3 of 23
“unto them Follow”
H7291to run after (usually with hostile intent; figuratively [of time] gone by)
אַֽחֲרָ֗יו4 of 23
“after”
H310properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
כִּֽי5 of 23
H3588(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
נָתְנ֥וּ6 of 23
“and suffered”
H5414to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
יְהוָ֧ה7 of 23
“me for the LORD”
H3068(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god
אֶת8 of 23
H853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
אֹֽיְבֵיכֶ֛ם9 of 23
“your enemies”
H341hating; an adversary
אֶת10 of 23
H853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
לְמוֹאָ֔ב11 of 23
“the Moabites”
H4124moab, an incestuous son of lot; also his territory and descendants
בְּיֶדְכֶ֑ם12 of 23
“into your hand”
H3027a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from h3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great v
וַיֵּֽרְד֣וּ13 of 23
“And they went down”
H3381to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); cau
אַֽחֲרָ֗יו14 of 23
“after”
H310properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
וַֽיִּלְכְּד֞וּ15 of 23
“him and took”
H3920to catch (in a net, trap or pit); generally, to capture or occupy; also to choose (by lot); figuratively, to cohere
אֶֽת16 of 23
H853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
מַעְבְּר֤וֹת17 of 23
“the fords”
H4569a crossing-place (of a river, a ford; of a mountain, a pass); abstractly, a transit, i.e., (figuratively) overwhelming
הַיַּרְדֵּן֙18 of 23
“of Jordan”
H3383jarden, the principal river of palestine
לְמוֹאָ֔ב19 of 23
“the Moabites”
H4124moab, an incestuous son of lot; also his territory and descendants
וְלֹֽא20 of 23
H3808not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
נָתְנ֥וּ21 of 23
“and suffered”
H5414to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
אִ֖ישׁ22 of 23
“not a man”
H376a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
לַֽעֲבֹֽר׃23 of 23
“to pass over”
H5674to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in