אֵלֶ֛יהָ1 of 12
H413near, with or among; often in general, to
יָבֹ֥אוּ2 of 12
“shall come”
H935to go or come (in a wide variety of applications)
רָע֖וּ3 of 12
“The shepherds”
H7462to tend a flock; i.e., pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a frie
וְעֶדְרֵיהֶ֑ם4 of 12
“with their flocks”
H5739an arrangement, i.e., muster (of animals)
תָּקְע֨וּ5 of 12
“unto her they shall pitch”
H8628to clatter, i.e., slap (the hands together), clang (an instrument); by analogy, to drive (a nail or tent-pin, a dart, etc.); by implication, to become
עָלֶ֤יהָ6 of 12
H5921above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
אֹהָלִים֙7 of 12
“their tents”
H168a tent (as clearly conspicuous from a distance)
סָבִ֔יב8 of 12
“against her round about”
H5439(as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around
רָע֖וּ9 of 12
“The shepherds”
H7462to tend a flock; i.e., pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a frie
אִ֥ישׁ10 of 12
“every one”
H376a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
אֶת11 of 12
H853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
יָדֽוֹ׃12 of 12
“in his place”
H3027a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from h3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great v