וְהָיָה֙1 of 27
H1961to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
כִּ֣י2 of 27
H3588(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
וְאָמַרְתָּ֣3 of 27
“And it shall come to pass when ye shall say”
H559to say (used with great latitude)
תַּ֣חַת4 of 27
“Wherefore”
H8478the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc
מֶ֗ה5 of 27
H4100properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and
עָשָׂ֨ה6 of 27
“doeth”
H6213to do or make, in the broadest sense and widest application
יְהוָֹ֧ה7 of 27
“the LORD”
H3068(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god
אֱלֹהֵ֤י8 of 27
“gods”
H430gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of
אֶת10 of 27
H853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
כָּל11 of 27
H3605properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
אֵ֑לֶּה12 of 27
H428these or those
וְאָמַרְתָּ֣13 of 27
“And it shall come to pass when ye shall say”
H559to say (used with great latitude)
אֲלֵיהֶ֗ם14 of 27
H413near, with or among; often in general, to
כַּאֲשֶׁ֨ר15 of 27
H834who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc
עֲזַבְתֶּ֤ם16 of 27
“them Like as ye have forsaken”
H5800to loosen, i.e., relinquish, permit, etc
אוֹתִי֙17 of 27
H853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
תַּעַבְד֣וּ18 of 27
“me and served”
H5647to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc
אֱלֹהֵ֤י19 of 27
“gods”
H430gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of
נֵכָר֙20 of 27
“strange”
H5236foreign, or (concretely) a foreigner, or (abstractly) heathendom
בְּאֶ֖רֶץ21 of 27
“in a land”
H776the earth (at large, or partitively a land)
כֵּ֚ן22 of 27
H3651properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner
תַּעַבְד֣וּ23 of 27
“me and served”
H5647to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc
זָרִ֔ים24 of 27
“strangers”
H2114to turn aside (especially for lodging); hence to be a foreigner, strange, profane; specifically (active participle) to commit adultery
בְּאֶ֖רֶץ25 of 27
“in a land”
H776the earth (at large, or partitively a land)
לֹ֥א26 of 27
H3808not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles