כִּֽי1 of 22
H3588(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
כֹה֙2 of 22
H3541properly, like this, i.e., by implication, (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now
אָמַ֣ר3 of 22
“For thus saith”
H559to say (used with great latitude)
יְהוָ֔ה4 of 22
“the LORD”
H3068(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god
כִּ֠י5 of 22
H3588(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
לְפִ֞י6 of 22
“That after”
H6310the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with prepos
מְלֹ֧את7 of 22
“be accomplished”
H4390to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively)
לְבָבֶ֛ל8 of 22
“at Babylon”
H894babel (i.e., babylon), including babylonia and the babylonian empire
שִׁבְעִ֥ים9 of 22
“seventy”
H7657seventy
שָׁנָ֖ה10 of 22
“years”
H8141a year (as a revolution of time)
אֶפְקֹ֣ד11 of 22
“I will visit”
H6485to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc
אֶתְכֶ֑ם12 of 22
H853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
וַהֲקִמֹתִ֤י13 of 22
“you and perform”
H6965to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
עֲלֵיכֶם֙14 of 22
H5921above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
אֶת15 of 22
H853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
דְּבָרִ֣י16 of 22
“word”
H1697a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
הַטּ֔וֹב17 of 22
“my good”
H2896good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good
לְהָשִׁ֣יב18 of 22
“toward you in causing you to return”
H7725to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point);
אֶתְכֶ֔ם19 of 22
H853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
אֶל20 of 22
H413near, with or among; often in general, to
הַמָּק֖וֹם21 of 22
“to this place”
H4725properly, a standing, i.e., a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind)
הַזֶּֽה׃22 of 22
H2088the masculine demonstrative pronoun, this or that