לֽוּ1 of 12
“If”
H3863a conditional particle; if; by implication (interj. as a wish) would that!
הַחַיָּֽה׃2 of 12
“beasts”
H2416alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or livin
רָעָ֛ה3 of 12
“I cause noisome”
H7451bad or (as noun) evil (natural or moral)
עוֹבֵ֔ר4 of 12
“that no man may pass through”
H5674to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in
בָּאָ֖רֶץ5 of 12
“the land”
H776the earth (at large, or partitively a land)
וְשִׁכְּלָ֑תָּה6 of 12
“and they spoil”
H7921properly, to miscarry, i.e., suffer abortion; by analogy, to bereave (literally or figuratively)
וְהָיְתָ֤ה7 of 12
H1961to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
שְׁמָמָה֙8 of 12
“it so that it be desolate”
H8077devastation; figuratively, astonishment
מִבְּלִ֣י9 of 12
H1097properly, failure, i.e., nothing or destruction; usually (with preposition) without, not yet, because not, as long as, etc
עוֹבֵ֔ר10 of 12
“that no man may pass through”
H5674to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in
מִפְּנֵ֖י11 of 12
“because”
H6440the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi
הַחַיָּֽה׃12 of 12
“beasts”
H2416alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or livin