לָכֵ֞ן1 of 25
H3651properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner
אָמַר֮2 of 25
“Tell”
H559to say (used with great latitude)
אֲלֵיהֶ֗ם3 of 25
H413near, with or among; often in general, to
כֹּֽה4 of 25
H3541properly, like this, i.e., by implication, (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now
אָמַר֮5 of 25
“Tell”
H559to say (used with great latitude)
אֲדֹנָ֣י6 of 25
“the Lord”
H136the lord (used as a proper name of god only)
יְהוִה֒7 of 25
H3068(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god
הִשְׁבַּ֙תִּי֙8 of 25
“to cease”
H7673to repose, i.e., desist from exertion; used in many implied relations (causative, figurative or specific)
אֶת9 of 25
H853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
הַמָּשָׁ֣ל10 of 25
“I will make this proverb”
H4912properly, a pithy maxim, usually of metaphorical nature; hence, a simile (as an adage, poem, discourse)
הַזֶּ֔ה11 of 25
H2088the masculine demonstrative pronoun, this or that
וְלֹֽא12 of 25
H3808not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
יִמְשְׁל֥וּ13 of 25
“and they shall no more use it as a proverb”
H4911to liken, i.e., (transitively) to use figurative language (an allegory, adage, song or the like); intransitively, to resemble
אֹת֛וֹ14 of 25
H853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
ע֖וֹד15 of 25
H5750properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more
בְּיִשְׂרָאֵ֑ל16 of 25
“in Israel”
H3478he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity
כִּ֚י17 of 25
H3588(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
אִם18 of 25
H518used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also oh that!, when; hence, as a negative, not
דַּבֵּ֣ר19 of 25
“but say”
H1696perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
אֲלֵיהֶ֔ם20 of 25
H413near, with or among; often in general, to
קָֽרְבוּ֙21 of 25
“are at hand”
H7126to approach (causatively, bring near) for whatever purpose
הַיָּמִ֔ים22 of 25
“unto them The days”
H3117a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso
וּדְבַ֖ר23 of 25
“and the effect”
H1697a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
כָּל24 of 25
H3605properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
חָזֽוֹן׃25 of 25
“of every vision”
H2377a sight (mentally), i.e., a dream, revelation, or oracle