וַֽיְהִ֗י1 of 20
H1961to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
כַּֽאֲשֶׁ֤ר2 of 20
H834who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc
קָרַב֙3 of 20
“And it came to pass as soon as he came nigh”
H7126to approach (causatively, bring near) for whatever purpose
אֶל4 of 20
H413near, with or among; often in general, to
הַֽמַּחֲנֶ֔ה5 of 20
“unto the camp”
H4264an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or e
וַיַּ֥רְא6 of 20
“that he saw”
H7200to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)
אֶת7 of 20
H853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
הָעֵ֖גֶל8 of 20
“the calf”
H5695a (male) calf (as frisking round), especially one nearly grown (i.e., a steer)
וּמְחֹלֹ֑ת9 of 20
“and the dancing”
H4246a dance
וַיִּֽחַר10 of 20
“waxed hot”
H2734to glow or grow warm; figuratively (usually) to blaze up, of anger, zeal, jealousy
אַ֣ף11 of 20
“anger”
H639properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire
מֹשֶׁ֗ה12 of 20
“and Moses”
H4872mosheh, the israelite lawgiver
וַיַּשְׁלֵ֤ךְ13 of 20
“and he cast”
H7993to throw out, down or away (literally or figuratively)
מִיָּדָו֙14 of 20
“out of his hands”
H3027a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from h3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great v
אֶת15 of 20
H853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
הַלֻּחֹ֔ת16 of 20
“the tables”
H3871probably meaning to glisten; a tablet (as polished), of stone, wood or metal
וַיְשַׁבֵּ֥ר17 of 20
“and brake”
H7665to burst (literally or figuratively)
אֹתָ֖ם18 of 20
H853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
תַּ֥חַת19 of 20
“them beneath”
H8478the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc
הָהָֽר׃20 of 20
“the mount”
H2022a mountain or range of hills (sometimes used figuratively)