וַיְהִ֣י׀1 of 17
H1961to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
כִּמְלֹ֣את2 of 17
“were full”
H4390to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively)
כֶּ֑לִי3 of 17
“And it came to pass when the vessels”
H3627something prepared, i.e., any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon)
וַיֹּ֣אמֶר4 of 17
“And he said”
H559to say (used with great latitude)
אֶל5 of 17
H413near, with or among; often in general, to
בְּנָהּ֙6 of 17
“unto her son”
H1121a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or
הַגִּ֨ישָׁה7 of 17
“Bring”
H5066to be or come (causatively, bring) near (for any purpose); euphemistically, to lie with a woman; as an enemy, to attack; religious to worship; causati
אֵלַ֥י8 of 17
H413near, with or among; often in general, to
עוֹד֙9 of 17
H5750properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more
כֶּ֑לִי10 of 17
“And it came to pass when the vessels”
H3627something prepared, i.e., any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon)
וַיֹּ֣אמֶר11 of 17
“And he said”
H559to say (used with great latitude)
אֵלֶ֔יהָ12 of 17
H413near, with or among; often in general, to
אֵ֥ין13 of 17
H369a nonentity; generally used as a negative particle
ע֖וֹד14 of 17
H5750properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more
כֶּ֑לִי15 of 17
“And it came to pass when the vessels”
H3627something prepared, i.e., any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon)
וַֽיַּעֲמֹ֖ד16 of 17
“stayed”
H5975to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive)
הַשָּֽׁמֶן׃17 of 17
“more And the oil”
H8081grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed); figuratively, richness