וַיְהִ֨י1 of 20
H1961to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
הַיּ֜וֹם2 of 20
“And it fell on a day”
H3117a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso
עָבְר֔וֹ3 of 20
“as he passed by”
H5674to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in
אֱלִישָׁ֣ע4 of 20
“that Elisha”
H477elisha, the famous prophet
אֶל5 of 20
H413near, with or among; often in general, to
שׁוּנֵ֗ם6 of 20
“to Shunem”
H7766shunem, a place in pal
וְשָׁם֙7 of 20
H8033there (transferring to time) then; often thither, or thence
אִשָּׁ֣ה8 of 20
“woman”
H802a woman
גְדוֹלָ֔ה9 of 20
“where was a great”
H1419great (in any sense); hence, older; also insolent
וַתַּֽחֲזֶק10 of 20
“and she constrained”
H2388to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restra
לֶֽאֱכָל12 of 20
“him to eat”
H398to eat (literally or figuratively)
לָֽחֶם׃13 of 20
“bread”
H3899food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it)
וַֽיְהִי֙14 of 20
H1961to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
מִדֵּ֣י15 of 20
“And so it was that as oft”
H1767enough (as noun or adverb), used chiefly with preposition in phrases
עָבְר֔וֹ16 of 20
“as he passed by”
H5674to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in
יָסֻ֥ר17 of 20
“he turned”
H5493to turn off (literally or figuratively)
שָׁ֖מָּה18 of 20
H8033there (transferring to time) then; often thither, or thence
לֶֽאֱכָל19 of 20
“him to eat”
H398to eat (literally or figuratively)
לָֽחֶם׃20 of 20
“bread”
H3899food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it)