וַיִּשְׁבֹּ֨ת1 of 18
“ceased”
H7673to repose, i.e., desist from exertion; used in many implied relations (causative, figurative or specific)
מָ֑ן2 of 18
“And the manna”
H4478literally a whatness (so to speak), i.e., manna (so called from the question about it)
מִֽמָּחֳרָ֗ת3 of 18
“on the morrow”
H4283the morrow or (adverbially) tomorrow
וַיֹּֽאכְל֗וּ4 of 18
“after they had eaten”
H398to eat (literally or figuratively)
מֵֽעֲב֣וּר5 of 18
“of the old corn”
H5669passed, i.e., kept over; used only of stored grain
אֶ֣רֶץ6 of 18
“of the land”
H776the earth (at large, or partitively a land)
וְלֹא7 of 18
H3808not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
הָ֥יָה8 of 18
H1961to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
ע֛וֹד9 of 18
H5750properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more
לִבְנֵ֥י10 of 18
“neither had the children”
H1121a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or
יִשְׂרָאֵ֖ל11 of 18
“of Israel”
H3478he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity
מָ֑ן12 of 18
“And the manna”
H4478literally a whatness (so to speak), i.e., manna (so called from the question about it)
וַיֹּֽאכְל֗וּ13 of 18
“after they had eaten”
H398to eat (literally or figuratively)
מִתְּבוּאַת֙14 of 18
“of the fruit”
H8393income, i.e., produce (literally or figuratively)
אֶ֣רֶץ15 of 18
“of the land”
H776the earth (at large, or partitively a land)
כְּנַ֔עַן16 of 18
“of Canaan”
H3667kenaan, a son a ham; also the country inhabited by him
בַּשָּׁנָ֖ה17 of 18
“that year”
H8141a year (as a revolution of time)
הַהִֽיא׃18 of 18
H1931he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo