וְכָל1 of 31
H3605properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
יִשְׂרָאֵ֖ל2 of 31
“And when all Israel”
H3478he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity
כִּ֠י3 of 31
H3588(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
לֹֽא4 of 31
H3808not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
שָׁמַ֣ע5 of 31
“would not hearken”
H8085to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
הַמֶּ֣לֶךְ׀6 of 31
“that the king”
H4428a king
לָהֶם֒7 of 31
H1992they (only used when emphatic)
וַיָּשִׁ֣יבוּ8 of 31
“answered”
H7725to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point);
הָעָ֣ם9 of 31
“unto them the people”
H5971a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock
אֶת10 of 31
H853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
הַמֶּ֣לֶךְ׀11 of 31
“that the king”
H4428a king
לֵאמֹ֡ר12 of 31
“saying”
H559to say (used with great latitude)
מַה13 of 31
H4100properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and
חֵ֨לֶק15 of 31
“What portion”
H2506properly, smoothness (of the tongue)
דָּוִ֑יד16 of 31
“and now David”
H1732david, the youngest son of jesse
וְלֹֽא17 of 31
H3808not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
נַחֲלָ֣ה18 of 31
“and we have none inheritance”
H5159properly, something inherited, i.e., (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion
בְּבֶן19 of 31
“in the son”
H1121a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or
יִשַׁ֗י20 of 31
“of Jesse”
H3448jishai, david's father
אִ֤ישׁ21 of 31
“every man”
H376a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
לְאֹֽהָלָֽיו׃22 of 31
“to their tents”
H168a tent (as clearly conspicuous from a distance)
יִשְׂרָאֵ֖ל23 of 31
“And when all Israel”
H3478he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity
עַתָּ֕ה24 of 31
H6258at this time, whether adverb, conjunction or expletive
רְאֵ֥ה25 of 31
“saw”
H7200to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)
בֵֽיתְךָ֖26 of 31
“to thine own house”
H1004a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
דָּוִ֑יד27 of 31
“and now David”
H1732david, the youngest son of jesse
וַיֵּ֥לֶךְ28 of 31
H1980to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
כָּל29 of 31
H3605properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
יִשְׂרָאֵ֖ל30 of 31
“And when all Israel”
H3478he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity
לְאֹֽהָלָֽיו׃31 of 31
“to their tents”
H168a tent (as clearly conspicuous from a distance)