King James Version

What Does 1 Samuel 25:16 Mean?

1 Samuel 25:16 in the King James Version says “They were a wall unto us both by night and day, all the while we were with them keeping the sheep. — study this verse from 1 Samuel chapter 25 with commentary, cross-references, and original Hebrew word analysis.

They were a wall unto us both by night and day, all the while we were with them keeping the sheep.

1 Samuel 25:16 · KJV


Context

14

But one of the young men told Abigail, Nabal's wife, saying, Behold, David sent messengers out of the wilderness to salute our master; and he railed on them. railed: Heb. flew upon them

15

But the men were very good unto us, and we were not hurt, neither missed we any thing, as long as we were conversant with them, when we were in the fields: hurt: Heb. shamed

16

They were a wall unto us both by night and day, all the while we were with them keeping the sheep.

17

Now therefore know and consider what thou wilt do; for evil is determined against our master, and against all his household: for he is such a son of Belial, that a man cannot speak to him.

18

Then Abigail made haste, and took two hundred loaves, and two bottles of wine, and five sheep ready dressed, and five measures of parched corn, and an hundred clusters of raisins, and two hundred cakes of figs, and laid them on asses. clusters: or, lumps


Commentary

KJV Study Commentary
They were a wall unto us both by night and day, all the while we were with them keeping the sheep.

The metaphor 'wall' (Hebrew 'chomah') powerfully describes David's protection. Walls provided security for cities; David's men provided equivalent protection in open fields. The phrase 'by night and day' indicates continuous vigilance—shepherds faced threats at all hours. 'All the while' (kol yemei) emphasizes the extended duration of this protection. This testimony from Nabal's own servant thoroughly validates David's request: real, substantial service had been rendered without request for payment until now. The protective 'wall' that guarded Nabal's flocks contrasts with the military force now coming to destroy his house.

KJV Study — Public Domain

Historical & Cultural Context

Night was particularly dangerous for shepherds, as predators and thieves exploited darkness. David's men providing round-the-clock protection represented significant commitment. The 'wall' metaphor was especially meaningful in a culture where city walls meant survival.

Reflection Questions

  1. How did David's protection of Nabal's shepherds demonstrate his character despite his outlaw status?
  2. What does this 'wall' imagery teach about the kind of protection godly leaders provide?

Original Language Analysis

Hebrew · 13 words
חוֹמָה֙1 of 13

They were a wall

H2346

a wall of protection

הָי֣וּ2 of 13
H1961

to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)

עָלֵ֔ינוּ3 of 13
H5921

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

גַּם4 of 13
H1571

properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and

לַ֖יְלָה5 of 13

unto us both by night

H3915

properly, a twist (away of the light), i.e., night; figuratively, adversity

גַּם6 of 13
H1571

properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and

יוֹמָ֑ם7 of 13

and day

H3119

daily

כָּל8 of 13
H3605

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

יְמֵ֛י9 of 13

all the while

H3117

a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso

הֱיוֹתֵ֥נוּ10 of 13
H1961

to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)

עִמָּ֖ם11 of 13
H5973

adverb or preposition, with (i.e., in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then

רֹעִ֥ים12 of 13

we were with them keeping

H7462

to tend a flock; i.e., pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a frie

הַצֹּֽאן׃13 of 13

the sheep

H6629

a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men)


Study Guide

Historical Context

This verse is found in the book of 1 Samuel. Understanding the historical and cultural background helps illuminate its meaning for the original audience and for us today.

Theological Significance

1 Samuel 25:16 contributes to our understanding of God's character and His relationship with humanity. Consider how this verse connects to the broader themes of Scripture.

Cross-References

Verses related to 1 Samuel 25:16 from Treasury of Scripture Knowledge

Test Your Knowledge

Continue Your Study