וַיַּחְגְּרוּ֩1 of 22
“So they girded”
H2296to gird on (as a belt, armor, etc.)
שַׂקִּ֨ים2 of 22
“sackcloth”
H8242properly, a mesh (as allowing a liquid to run through), i.e., coarse loose cloth or sacking (used in mourning and for bagging); hence, a bag (for grai
בְּמָתְנֵיהֶ֜ם3 of 22
“on their loins”
H4975properly, the waist or small of the back; only in plural the loins
וַֽחֲבָלִ֣ים4 of 22
“and put ropes”
H2256ruin
בְּרָֽאשֵׁיהֶ֗ם5 of 22
“on their heads”
H7218the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
וַיָּבֹ֙אוּ֙6 of 22
“and came”
H935to go or come (in a wide variety of applications)
אֶל7 of 22
H413near, with or among; often in general, to
מֶ֣לֶךְ8 of 22
“to the king”
H4428a king
יִשְׂרָאֵ֔ל9 of 22
“of Israel”
H3478he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity
וַיֹּ֛אמֶר10 of 22
“And he said”
H559to say (used with great latitude)
עַבְדְּךָ֧11 of 22
“Thy servant”
H5650a servant
הֲדַ֛ד13 of 22
“Benhadad”
H1130ben-hadad, the name of several syrian kings, possibly a royal title
וַיֹּ֛אמֶר14 of 22
“And he said”
H559to say (used with great latitude)
תְּחִי15 of 22
“I pray thee let me live”
H2421to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive
נָ֣א16 of 22
H4994'i pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction
נַפְשִׁ֑י17 of 22
H5315properly, a breathing creature, i.e., animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or ment
וַיֹּ֛אמֶר18 of 22
“And he said”
H559to say (used with great latitude)
הַעוֹדֶ֥נּוּ19 of 22
H5750properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more
חַ֖י20 of 22
“Is he yet alive”
H2416alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or livin
אָחִ֥י21 of 22
“he is my brother”
H251a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance [like h0001])
הֽוּא׃22 of 22
H1931he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo