Greek Interlinear

Titus 2:9 Interlinear

Word-by-word Greek interlinear analysis of Titus 2:9, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.

Exhort servants unto their own masters to be obedient in all please them well and to things not answering again

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1δούλουςG1401Exhort servantsa slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency)
2ἰδίοιςG2398unto their ownpertaining to self, i.e., one's own; by implication, private or separate
3δεσπόταιςG1203mastersan absolute ruler ("despot")
4ὑποτάσσεσθαιG5293to be obedientto subordinate; reflexively, to obey
5ἐνG1722in"in," at, (up-)on, by, etc
6πᾶσινG3956allall, any, every, the whole
7εὐαρέστουςG2101please them wellfully agreeable
8εἶναιG1511and toto exist
9μὴG3361things not(adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas g3756 expects an affirmative one)) whether
10ἀντιλέγονταςG483answering againto dispute, refuse

Verse Context

Titus 2:8speech Sound that cannot be condemned that he that is of...
Titus 2:9 (current)Exhort servants unto their own masters to be obedient in all please them well and to things not answering again
Titus 2:10Not purloining but fidelity all shewing...

Continue Your Study