Hebrew Interlinear
Ruth 2:8 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Ruth 2:8, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“Then said Boaz unto Ruth Hearest thou not my daughter not to glean field in another neither go from hence but abide here fast by my maidens”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיֹּאמֶר֩ | H559 | Then said | to say (used with great latitude) |
| 2 | בֹּ֨עַז | H1162 | Boaz | boaz, the ancestor of david; also the name of a pillar in front of the temple |
| 3 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 4 | ר֜וּת | H7327 | unto Ruth | ruth, a moabitess |
| 5 | הֲל֧וֹא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 6 | שָׁמַ֣עַתְּ | H8085 | Hearest | to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) |
| 7 | בִּתִּ֗י | H1323 | thou not my daughter | a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively) |
| 8 | אַל | H408 | not (the qualified negation, used as a deprecative); once (job 24:25) as a noun, nothing | |
| 9 | תֵּֽלְכִי֙ | H1980 | to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) | |
| 10 | לִלְקֹט֙ | H3950 | not to glean | properly, to pick up, i.e., (generally) to gather; specifically, to glean |
| 11 | בְּשָׂדֶ֣ה | H7704 | field | a field (as flat) |
| 12 | אַחֵ֔ר | H312 | in another | properly, hinder; generally, next, other, etc |
| 13 | וְגַ֛ם | H1571 | properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and | |
| 14 | לֹ֥א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 15 | תַֽעֲבוּרִ֖י | H5674 | neither go | to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in |
| 16 | מִזֶּ֑ה | H2088 | the masculine demonstrative pronoun, this or that | |
| 17 | וְכֹ֥ה | H3541 | properly, like this, i.e., by implication, (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now | |
| 18 | תִדְבָּקִ֖ין | H1692 | from hence but abide | properly, to impinge, i.e., cling or adhere; figuratively, to catch by pursuit |
| 19 | עִם | H5973 | adverb or preposition, with (i.e., in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then | |
| 20 | נַֽעֲרֹתָֽי׃ | H5291 | here fast by my maidens | a girl (from infancy to adolescence) |
Verse Context
Ruth 2:7And she said I pray you let me glean and gather among the sheaves after...
Ruth 2:8 (current)Then said Boaz unto Ruth Hearest thou not my daughter not to glean field in another neither go from hence but abide here fast by my maidens
Ruth 2:9Let thine eyes be on the field that they do reap and go thou after...