Greek Interlinear
Revelation 12:16 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of Revelation 12:16, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“And helped the earth the woman And opened the earth mouth And swallowed up the flood which cast the dragon out of mouth ”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 2 | ἐβοήθησεν | G997 | helped | to aid or relieve |
| 3 | ἡ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 4 | γῆ | G1093 | the earth | soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) |
| 5 | τῇ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 6 | γυναικί | G1135 | the woman | a woman; specially, a wife |
| 7 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 8 | ἤνοιξεν | G455 | opened | to open up (literally or figuratively, in various applications) |
| 9 | ἡ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 10 | γῆ | G1093 | the earth | soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) |
| 11 | τὸ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 12 | στόματος | G4750 | mouth | the mouth (as if a gash in the face); by implication, language (and its relations); figuratively, an opening (in the earth); specially, the front or e |
| 13 | αὐτῆς | G846 | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons | |
| 14 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 15 | κατέπιεν | G2666 | swallowed up | to drink down, i.e., gulp entire (literally or figuratively) |
| 16 | τὸν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 17 | ποταμὸν | G4215 | the flood | a current, brook or freshet (as drinkable), i.e., running water |
| 18 | ὃν | G3739 | which | the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that |
| 19 | ἔβαλεν | G906 | cast | to throw (in various applications, more or less violent or intense) |
| 20 | ὁ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 21 | δράκων | G1404 | the dragon | a fabulous kind of serpent (perhaps as supposed to fascinate) |
| 22 | ἐκ | G1537 | out of | a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct |
| 23 | τοῦ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 24 | στόματος | G4750 | mouth | the mouth (as if a gash in the face); by implication, language (and its relations); figuratively, an opening (in the earth); specially, the front or e |
| 25 | αὐτοῦ | G846 | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
Verse Context
Revelation 12:15And cast the serpent after ...
Revelation 12:16 (current)And helped the earth the woman And opened the earth mouth And swallowed up the flood which cast the dragon out of mouth
Revelation 12:17And was wroth which the dragon with which...