Hebrew Interlinear
Psalms 38:3 Interlinear
“ There is no soundness in my flesh because of thine anger neither is there any rest in my bones because of my sin”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | אֵין | H369 | a nonentity; generally used as a negative particle | |
| 2 | מְתֹ֣ם | H4974 | There is no soundness | wholesomeness; also (adverb) completely |
| 3 | בִּ֭בְשָׂרִי | H1320 | in my flesh | flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphemistically) the pudenda of a man |
| 4 | מִפְּנֵ֥י | H6440 | because | the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi |
| 5 | זַעְמֶ֑ךָ | H2195 | of thine anger | strictly froth at the mouth, i.e., (figuratively) fury (especially of god's displeasure with sin) |
| 6 | אֵין | H369 | a nonentity; generally used as a negative particle | |
| 7 | שָׁל֥וֹם | H7965 | neither is there any rest | safe, i.e., (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e., health, prosperity, peace |
| 8 | בַּ֝עֲצָמַ֗י | H6106 | in my bones | a bone (as strong); by extension, the body; figuratively, the substance, i.e., (as pron.) selfsame |
| 9 | מִפְּנֵ֥י | H6440 | because | the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi |
| 10 | חַטָּאתִֽי׃ | H2403 | of my sin | an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender |
Verse Context
Psalms 38:2 For thine arrows presseth me sore presseth me sore ...
Psalms 38:3 (current) There is no soundness in my flesh because of thine anger neither is there any rest in my bones because of my sin
Psalms 38:4 For mine iniquities are gone over mine head burden as an heavy...