Hebrew Interlinear

Psalms 145:21 Interlinear

Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Psalms 145:21, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.

the praise of the LORD shall speak My mouth bless and let all flesh name his holy for ever and ever

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1תְּהִלַּ֥תH8416the praiselaudation; specifically (concretely) a hymn
2יְהוָ֗הH3068of the LORD(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god
3יְֽדַבֶּ֫רH1696shall speakperhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
4פִּ֥יH6310My mouththe mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with prepos
5וִיבָרֵ֣ךְH1288blessto kneel; by implication to bless god (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (god or the king, as
6כָּלH3605properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
7בָּ֭שָׂרH1320and let all fleshflesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphemistically) the pudenda of a man
8שֵׁ֥םH8034namean appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character
9קָדְשׁ֗וֹH6944his holya sacred place or thing; rarely abstract, sanctity
10לְעוֹלָ֥םH5769for everproperly, concealed, i.e., the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e., (practically) eternity; frequentatively, adverbial
11וָעֶֽד׃H5703and everproperly, a (peremptory) terminus, i.e., (by implication) duration, in the sense of advance or perpetuity (substantially as a noun, either with or wit

Verse Context

Psalms 145:20preserveth The LORD all them that love ...
Psalms 145:21 (current)the praise of the LORD shall speak My mouth bless and let all flesh name his holy for ever and ever

Continue Your Study