Hebrew Interlinear
Numbers 20:19 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Numbers 20:19, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“said And the children of Israel by the high way unto him We will go of thy water drink and if I and my cattle then I will pay for it I will only without doing any thing on my feet else go through”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיֹּֽאמְר֨וּ | H559 | said | to say (used with great latitude) |
| 2 | אֵלָ֥יו | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 3 | בְּנֵֽי | H1121 | And the children | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or |
| 4 | יִשְׂרָאֵל֮ | H3478 | of Israel | he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity |
| 5 | בַּֽמְסִלָּ֣ה | H4546 | by the high way | a thoroughfare (as turnpiked), literally or figuratively; specifically a viaduct, a staircase |
| 6 | נַֽעֲלֶה֒ | H5927 | unto him We will go | to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative |
| 7 | וְאִם | H518 | used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also oh that!, when; hence, as a negative, not | |
| 8 | מֵימֶ֤יךָ | H4325 | of thy water | water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen |
| 9 | נִשְׁתֶּה֙ | H8354 | drink | to imbibe (literally or figuratively) |
| 10 | אֲנִ֣י | H589 | i | |
| 11 | וּמִקְנַ֔י | H4735 | and if I and my cattle | something bought, i.e., property, but only live stock; abstractly, acquisition |
| 12 | וְנָֽתַתִּ֖י | H5414 | then I will pay | to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) |
| 13 | מִכְרָ֑ם | H4377 | merchandise; also value | |
| 14 | רַ֥ק | H7535 | properly, leanness, i.e., (figuratively) limitation; only adverbial, merely, or conjunctional, although | |
| 15 | אֵין | H369 | a nonentity; generally used as a negative particle | |
| 16 | דָּבָ֖ר | H1697 | for it I will only without doing any thing | a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause |
| 17 | בְּרַגְלַ֥י | H7272 | on my feet | a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda |
| 18 | אֶֽעֱבֹֽרָה׃ | H5674 | else go through | to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in |
Verse Context
Numbers 20:18said And Edom unto him Thou shalt not pass ...
Numbers 20:19 (current)said And the children of Israel by the high way unto him We will go of thy water drink and if I and my cattle then I will pay for it I will only without doing any thing on my feet else go through
Numbers 20:20And he said Thou shalt not go through came out And Edom against...