Hebrew Interlinear
Nehemiah 1:11 Interlinear
“I beseech O Lord thee let now thine ear be attentive and to the prayer I pray thee thy servant and to the prayer I pray thee thy servant who desire to fear thy name and prosper I pray thee thy servant this day and grant him mercy in the sight of this man For I was the king's”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | אָנָּ֣א | H577 | I beseech | oh now! |
| 2 | אֲדֹנָ֗י | H136 | O Lord | the lord (used as a proper name of god only) |
| 3 | תְּהִ֣י | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 4 | נָ֣א | H4994 | 'i pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction | |
| 5 | אָזְנְךָֽ | H241 | thee let now thine ear | broadness. i.e., (concrete) the ear (from its form in man) |
| 6 | קַ֠שֶּׁבֶת | H7183 | be attentive | hearkening |
| 7 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 8 | תְּפִלַּ֣ת | H8605 | and to the prayer | intercession, supplication; by implication, a hymn |
| 9 | לְעַבְדְּךָ֙ | H5650 | I pray thee thy servant | a servant |
| 10 | וְאֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 11 | תְּפִלַּ֣ת | H8605 | and to the prayer | intercession, supplication; by implication, a hymn |
| 12 | לְעַבְדְּךָ֙ | H5650 | I pray thee thy servant | a servant |
| 13 | הַֽחֲפֵצִים֙ | H2655 | who desire | pleased with |
| 14 | לְיִרְאָ֣ה | H3372 | to fear | to fear; morally to revere; causatively to frighten |
| 15 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 16 | שְׁמֶ֔ךָ | H8034 | thy name | an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character |
| 17 | וְהַצְלִֽיחָה | H6743 | and prosper | to push forward, in various senses (literal or figurative, transitive or intransitive) |
| 18 | נָּ֤א | H4994 | 'i pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction | |
| 19 | לְעַבְדְּךָ֙ | H5650 | I pray thee thy servant | a servant |
| 20 | הַיּ֔וֹם | H3117 | this day | a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso |
| 21 | וּתְנֵ֣הוּ | H5414 | and grant | to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) |
| 22 | לְרַֽחֲמִ֔ים | H7356 | him mercy | compassion (in the plural) |
| 23 | לִפְנֵ֖י | H6440 | in the sight | the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi |
| 24 | הָאִ֣ישׁ | H376 | of this man | a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) |
| 25 | הַזֶּ֑ה | H2088 | the masculine demonstrative pronoun, this or that | |
| 26 | וַֽאֲנִ֛י | H589 | i | |
| 27 | הָיִ֥יתִי | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 28 | מַשְׁקֶ֖ה | H4945 | properly, causing to drink, i.e., a butler; by implication (intransitively), drink (itself); figuratively, a well-watered region | |
| 29 | לַמֶּֽלֶךְ׃ | H4428 | For I was the king's | a king |
Verse Context
Nehemiah 1:10 Now these are thy servants and thy people whom thou hast redeemed power...
Nehemiah 1:11 (current)I beseech O Lord thee let now thine ear be attentive and to the prayer I pray thee thy servant and to the prayer I pray thee thy servant who desire to fear thy name and prosper I pray thee thy servant this day and grant him mercy in the sight of this man For I was the king's