Hebrew Interlinear
Micah 7:19 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Micah 7:19, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“He will turn again he will have compassion upon us he will subdue our iniquities and thou wilt cast into the depths of the sea all their sins”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | יָשׁ֣וּב | H7725 | He will turn again | to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); |
| 2 | יְרַֽחֲמֵ֔נוּ | H7355 | he will have compassion | to fondle; by implication, to love, especially to compassionate |
| 3 | יִכְבֹּ֖שׁ | H3533 | upon us he will subdue | to tread down; hence, negatively, to disregard; positively, to conquer, subjugate, violate |
| 4 | עֲוֹֽנֹתֵ֑ינוּ | H5771 | our iniquities | perversity, i.e., (moral) evil |
| 5 | וְתַשְׁלִ֛יךְ | H7993 | and thou wilt cast | to throw out, down or away (literally or figuratively) |
| 6 | בִּמְצֻל֥וֹת | H4688 | into the depths | a deep place (of water or mud) |
| 7 | יָ֖ם | H3220 | of the sea | a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the mediterranean sea; sometimes a large river, or an artif |
| 8 | כָּל | H3605 | properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | |
| 9 | חַטֹּאותָֽם׃ | H2403 | all their sins | an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender |
Verse Context
Micah 7:18 Who is a God like unto thee that pardoneth iniquity and passeth by...
Micah 7:19 (current)He will turn again he will have compassion upon us he will subdue our iniquities and thou wilt cast into the depths of the sea all their sins
Micah 7:20Thou wilt perform the truth to Jacob and the mercy to Abraham ...