Greek Interlinear
Luke 22:8 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of Luke 22:8, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“And he sent Peter And John saying Go and prepare us the passover that we may eat”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 2 | ἀπέστειλεν | G649 | he sent | set apart, i.e., (by implication) to send out (properly, on a mission) literally or figuratively |
| 3 | Πέτρον | G4074 | Peter | a (piece of) rock (larger than g3037); as a name, petrus, an apostle |
| 4 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 5 | Ἰωάννην | G2491 | John | joannes (i.e., jochanan), the name of four israelites |
| 6 | εἰπών | G2036 | saying | to speak or say (by word or writing) |
| 7 | Πορευθέντες | G4198 | Go | to traverse, i.e., travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.) |
| 8 | ἑτοιμάσατε | G2090 | and prepare | to prepare |
| 9 | ἡμῖν | G2254 | us | to (or for, with, by) us |
| 10 | τὸ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 11 | πάσχα | G3957 | the passover | the passover (the meal, the day, the festival or the special sacrifices connected with it) |
| 12 | ἵνα | G2443 | that | in order that (denoting the purpose or the result) |
| 13 | φάγωμεν | G5315 | we may eat | to eat (literally or figuratively) |
Verse Context
Luke 22:7came Then the day of unleavened bread...
Luke 22:8 (current)And he sent Peter And John saying Go and prepare us the passover that we may eat
Luke 22:9 And they said unto him Where wilt thou...