Greek Interlinear
Luke 22:8 Interlinear
“And he sent Peter And John saying Go and prepare us the passover that we may eat”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 2 | ἀπέστειλεν | G649 | he sent | set apart, i.e., (by implication) to send out (properly, on a mission) literally or figuratively |
| 3 | Πέτρον | G4074 | Peter | a (piece of) rock (larger than g3037); as a name, petrus, an apostle |
| 4 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 5 | Ἰωάννην | G2491 | John | joannes (i.e., jochanan), the name of four israelites |
| 6 | εἰπών | G2036 | saying | to speak or say (by word or writing) |
| 7 | Πορευθέντες | G4198 | Go | to traverse, i.e., travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.) |
| 8 | ἑτοιμάσατε | G2090 | and prepare | to prepare |
| 9 | ἡμῖν | G2254 | us | to (or for, with, by) us |
| 10 | τὸ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 11 | πάσχα | G3957 | the passover | the passover (the meal, the day, the festival or the special sacrifices connected with it) |
| 12 | ἵνα | G2443 | that | in order that (denoting the purpose or the result) |
| 13 | φάγωμεν | G5315 | we may eat | to eat (literally or figuratively) |
Verse Context
Luke 22:7came Then the day of unleavened bread...
Luke 22:8 (current)And he sent Peter And John saying Go and prepare us the passover that we may eat
Luke 22:9 And they said unto him Where wilt thou...