Greek Interlinear
Luke 21:14 Interlinear
“Settle it therefore in hearts your not to meditate before what ye shall answer”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | θέσθε | G5087 | Settle | to place (in the widest application, literally and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture, and thus different from g2476, which pr |
| 2 | οὖν | G3767 | it therefore | (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly |
| 3 | εἴς | G1519 | in | to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases |
| 4 | τὰς | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 5 | καρδίας | G2588 | hearts | the heart, i.e., (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle |
| 6 | ὑμῶν | G5216 | your | of (from or concerning) you |
| 7 | μὴ | G3361 | not | (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas g3756 expects an affirmative one)) whether |
| 8 | προμελετᾶν | G4304 | to meditate before | to premeditate |
| 9 | ἀπολογηθῆναι· | G626 | what ye shall answer | to give an account (legal plea) of oneself, i.e., exculpate (self) |
Verse Context
Luke 21:13it shall turn And to you for a testimony...
Luke 21:14 (current)Settle it therefore in hearts your not to meditate before what ye shall answer
Luke 21:15I For will give you a mouth and...