Hebrew Interlinear
Leviticus 17:11 Interlinear
“ For the life of the flesh for it is the blood and I have given it to you upon the altar that maketh an atonement For the life for it is the blood For the life that maketh an atonement”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | כִּ֣י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 2 | בַּנֶּ֥פֶשׁ | H5315 | For the life | properly, a breathing creature, i.e., animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or ment |
| 3 | הַבָּשָׂר֮ | H1320 | of the flesh | flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphemistically) the pudenda of a man |
| 4 | הַדָּ֥ם | H1818 | for it is the blood | blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshe |
| 5 | הִוא֒ | H1931 | he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo | |
| 6 | וַֽאֲנִ֞י | H589 | i | |
| 7 | נְתַתִּ֤יו | H5414 | and I have given | to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) |
| 8 | לָכֶם֙ | H0 | ||
| 9 | עַל | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 10 | הַמִּזְבֵּ֔חַ | H4196 | it to you upon the altar | an altar |
| 11 | יְכַפֵּֽר׃ | H3722 | that maketh an atonement | to cover (specifically with bitumen) |
| 12 | עַל | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 13 | בַּנֶּ֥פֶשׁ | H5315 | For the life | properly, a breathing creature, i.e., animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or ment |
| 14 | כִּֽי | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 15 | הַדָּ֥ם | H1818 | for it is the blood | blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshe |
| 16 | ה֖וּא | H1931 | he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo | |
| 17 | בַּנֶּ֥פֶשׁ | H5315 | For the life | properly, a breathing creature, i.e., animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or ment |
| 18 | יְכַפֵּֽר׃ | H3722 | that maketh an atonement | to cover (specifically with bitumen) |
Verse Context
Leviticus 17:10And whatsoever man And whatsoever man there be of the house of Israel or of the strangers...
Leviticus 17:11 (current) For the life of the flesh for it is the blood and I have given it to you upon the altar that maketh an atonement For the life for it is the blood For the life that maketh an atonement
Leviticus 17:12 Therefore I said unto the children of Israel ...