Hebrew Interlinear
Judges 4:21 Interlinear
“took Then Jael wife Heber's a nail of the tent and took an hammer in her hand and went softly unto him and smote a nail into his temples and fastened it into the ground for he was fast asleep and weary So he died”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַתִּקַּ֣ח | H3947 | took | to take (in the widest variety of applications) |
| 2 | יָעֵ֣ל | H3278 | Then Jael | jael, a canaanite |
| 3 | אֵֽשֶׁת | H802 | wife | a woman |
| 4 | חֶ֠בֶר | H2268 | Heber's | cheber, the name of a kenite and of three israelites |
| 5 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 6 | הַיָּתֵד֙ | H3489 | a nail | a peg |
| 7 | הָאֹ֜הֶל | H168 | of the tent | a tent (as clearly conspicuous from a distance) |
| 8 | וַתָּ֧שֶׂם | H7760 | and took | to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically) |
| 9 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 10 | הַמַּקֶּ֣בֶת | H4718 | an hammer | properly, a perforator, (intransitively) a perforation, i.e., a quarry |
| 11 | בְּיָדָ֗הּ | H3027 | in her hand | a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from h3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great v |
| 12 | וַתָּב֤וֹא | H935 | and went | to go or come (in a wide variety of applications) |
| 13 | אֵלָיו֙ | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 14 | בַּלָּ֔אט | H3814 | softly | properly, muffled, i.e., silently |
| 15 | וַתִּתְקַ֤ע | H8628 | unto him and smote | to clatter, i.e., slap (the hands together), clang (an instrument); by analogy, to drive (a nail or tent-pin, a dart, etc.); by implication, to become |
| 16 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 17 | הַיָּתֵד֙ | H3489 | a nail | a peg |
| 18 | בְּרַקָּת֔וֹ | H7541 | into his temples | properly, thinness, i.e., the side of the head |
| 19 | וַתִּצְנַ֖ח | H6795 | and fastened | to alight; (transitive) to cause to descend, i.e., drive down |
| 20 | בָּאָ֑רֶץ | H776 | it into the ground | the earth (at large, or partitively a land) |
| 21 | וְהֽוּא | H1931 | he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo | |
| 22 | נִרְדָּ֥ם | H7290 | for he was fast asleep | to stun, i.e., stupefy (with sleep or death) |
| 23 | וַיָּ֖עַף | H5774 | and weary | to fly; also (by implication of dimness) to faint (from the darkness of swooning) |
| 24 | וַיָּמֹֽת׃ | H4191 | So he died | to die (literally or figuratively); causatively, to kill |
Verse Context
Judges 4:20Again he said unto her Stand in the door of the tent ...
Judges 4:21 (current)took Then Jael wife Heber's a nail of the tent and took an hammer in her hand and went softly unto him and smote a nail into his temples and fastened it into the ground for he was fast asleep and weary So he died
Judges 4:22 And behold as Barak pursued Sisera came out...