Hebrew Interlinear
Judges 20:3 Interlinear
“heard Now the children of Benjamin were gone up Now the children of Israel to Mizpeh Then said Now the children of Israel Tell us how was this wickedness ”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַֽיִּשְׁמְעוּ֙ | H8085 | heard | to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) |
| 2 | בְּנֵ֣י | H1121 | Now the children | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or |
| 3 | בִנְיָמִ֔ן | H1144 | of Benjamin | binjamin, youngest son of jacob; also the tribe descended from him, and its territory |
| 4 | כִּֽי | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 5 | עָל֥וּ | H5927 | were gone up | to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative |
| 6 | בְּנֵ֣י | H1121 | Now the children | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or |
| 7 | יִשְׂרָאֵ֔ל | H3478 | of Israel | he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity |
| 8 | הַמִּצְפָּ֑ה | H4709 | to Mizpeh | mitspah, the name of two places in palestine |
| 9 | וַיֹּֽאמְרוּ֙ | H559 | Then said | to say (used with great latitude) |
| 10 | בְּנֵ֣י | H1121 | Now the children | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or |
| 11 | יִשְׂרָאֵ֔ל | H3478 | of Israel | he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity |
| 12 | דַּבְּר֕וּ | H1696 | Tell | perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue |
| 13 | אֵיכָ֥ה | H349 | how? or how!; also where | |
| 14 | נִֽהְיְתָ֖ה | H1961 | us how was | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) |
| 15 | הָֽרָעָ֥ה | H7451 | this wickedness | bad or (as noun) evil (natural or moral) |
| 16 | הַזֹּֽאת׃ | H2063 | this (often used adverb) |
Verse Context
Judges 20:2presented And the chief of all the people even of all the tribes...
Judges 20:3 (current)heard Now the children of Benjamin were gone up Now the children of Israel to Mizpeh Then said Now the children of Israel Tell us how was this wickedness
Judges 20:4answered the husband And the Levite the husband of the woman that was slain...