Hebrew Interlinear
Joshua 6:8 Interlinear
“ had spoken And it came to pass when Joshua unto the people that the seven priests bearing that the seven trumpets of rams' horns before of the LORD passed on and blew trumpets and the ark of the covenant of the LORD followed them”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיְהִ֗י | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 2 | כֶּֽאֱמֹ֣ר | H559 | had spoken | to say (used with great latitude) |
| 3 | יְהוֹשֻׁעַ֮ | H3091 | And it came to pass when Joshua | jehoshua (i.e., joshua), the jewish leader |
| 4 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 5 | הָעָם֒ | H5971 | unto the people | a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock |
| 6 | שִׁבְעָ֨ה | H7651 | that the seven | seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number |
| 7 | הַכֹּֽהֲנִ֡ים | H3548 | priests | literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) |
| 8 | נֹֽשְׂאִים֩ | H5375 | bearing | to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative |
| 9 | שִׁבְעָ֨ה | H7651 | that the seven | seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number |
| 10 | בַּשּֽׁוֹפָר֑וֹת | H7782 | trumpets | a cornet (as giving a clear sound) or curved horn |
| 11 | הַיּֽוֹבְלִים֙ | H3104 | of rams' horns | the blast of a horn (from its continuous sound); specifically, the signal of the silver trumpets; hence, the instrument itself and the festival thus i |
| 12 | לִפְנֵ֣י | H6440 | before | the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi |
| 13 | יְהוָ֔ה | H3068 | of the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 14 | עָֽבְר֕וּ | H5674 | passed on | to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in |
| 15 | וְתָֽקְע֖וּ | H8628 | and blew | to clatter, i.e., slap (the hands together), clang (an instrument); by analogy, to drive (a nail or tent-pin, a dart, etc.); by implication, to become |
| 16 | בַּשּֽׁוֹפָר֑וֹת | H7782 | trumpets | a cornet (as giving a clear sound) or curved horn |
| 17 | וַֽאֲרוֹן֙ | H727 | and the ark | a box |
| 18 | בְּרִ֣ית | H1285 | of the covenant | a compact (because made by passing between pieces of flesh) |
| 19 | יְהוָ֔ה | H3068 | of the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 20 | הֹלֵ֖ךְ | H1980 | followed | to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) |
| 21 | אַֽחֲרֵיהֶֽם׃ | H310 | them | properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) |
Verse Context
Joshua 6:7And he said unto the people Pass on and compass ...
Joshua 6:8 (current) had spoken And it came to pass when Joshua unto the people that the seven priests bearing that the seven trumpets of rams' horns before of the LORD passed on and blew trumpets and the ark of the covenant of the LORD followed them
Joshua 6:9And the armed came before the priests and blowing with the trumpets...