Hebrew Interlinear
Joshua 2:11 Interlinear
“And as soon as we had heard did melt these things our hearts neither did there remain any more courage in any man because of you for the LORD he is God he is God in heaven above and in earth ”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַנִּשְׁמַע֙ | H8085 | And as soon as we had heard | to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) |
| 2 | וַיִּמַּ֣ס | H4549 | did melt | to liquefy; figuratively, to waste (with disease), to faint (with fatigue, fear or grief) |
| 3 | לְבָבֵ֔נוּ | H3824 | these things our hearts | the heart (as the most interior organ) |
| 4 | וְלֹא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 5 | קָ֨מָה | H6965 | neither did there remain | to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) |
| 6 | ע֥וֹד | H5750 | properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more | |
| 7 | ר֛וּחַ | H7307 | any more courage | wind; by resemblance breath, i.e., a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the |
| 8 | בְּאִ֖ישׁ | H376 | in any man | a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) |
| 9 | מִפְּנֵיכֶ֑ם | H6440 | because | the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi |
| 10 | כִּ֚י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 11 | יְהוָ֣ה | H3068 | of you for the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 12 | אֱלֹהִים֙ | H430 | he is God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
| 13 | ה֤וּא | H1931 | he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo | |
| 14 | אֱלֹהִים֙ | H430 | he is God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
| 15 | בַּשָּׁמַ֣יִם | H8064 | in heaven | the sky (as aloft; the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as well as to the higher ether where the celestial bodies r |
| 16 | מִמַּ֔עַל | H4605 | above | properly,the upper part, used only adverbially with prefix upward, above, overhead, from the top, etc |
| 17 | וְעַל | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 18 | הָאָ֖רֶץ | H776 | and in earth | the earth (at large, or partitively a land) |
| 19 | מִתָּֽחַת׃ | H8478 | the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc |
Verse Context
Joshua 2:10 For we have heard dried up how the LORD...
Joshua 2:11 (current)And as soon as we had heard did melt these things our hearts neither did there remain any more courage in any man because of you for the LORD he is God he is God in heaven above and in earth
Joshua 2:12 Now therefore I pray you swear unto me by the LORD since...