Hebrew Interlinear

Joshua 10:21 Interlinear

Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Joshua 10:21, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.

returned And all the people to the camp to Joshua at Makkedah in peace none moved of the children of Israel against any his tongue

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1וַיָּשֻׁבוּ֩H7725returnedto turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point);
2כָלH3605properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
3הָעָ֨םH5971And all the peoplea people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock
4אֶלH413near, with or among; often in general, to
5הַמַּֽחֲנֶ֧הH4264to the campan encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or e
6אֶלH413near, with or among; often in general, to
7יְהוֹשֻׁ֛עַH3091to Joshuajehoshua (i.e., joshua), the jewish leader
8מַקֵּדָ֖הH4719at Makkedahmakkedah, a place in palestine
9בְּשָׁל֑וֹםH7965in peacesafe, i.e., (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e., health, prosperity, peace
10לֹֽאH3808not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
11חָרַ֞ץH2782none movedproperly, to point sharply, i.e., (literally) to wound; figuratively, to be alert, to decide
12לִבְנֵ֧יH1121of the childrena son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or
13יִשְׂרָאֵ֛לH3478of Israelhe will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity
14לְאִ֖ישׁH376against anya man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
15אֶתH853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
16לְשֹׁנֽוֹ׃H3956his tonguethe tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame,

Geographic Context

Verse Context

Joshua 10:20 had made an end And it came to pass when Joshua and the children of Israel of slaying...
Joshua 10:21 (current)returned And all the people to the camp to Joshua at Makkedah in peace none moved of the children of Israel against any his tongue
Joshua 10:22Then said Joshua Open the mouth of the cave...

Continue Your Study