Greek Interlinear
John 7:14 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of John 7:14, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“Now about the feast the midst of went up Jesus into the temple and taught”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Ἤδη | G2235 | Now | even now |
| 2 | δὲ | G1161 | about | but, and, etc |
| 3 | τῆς | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 4 | ἑορτῆς | G1859 | the feast | a festival |
| 5 | μεσούσης | G3322 | the midst of | to form the middle, i.e., (in point of time), to be half-way over |
| 6 | ἀνέβη | G305 | went up | to go up (literally or figuratively) |
| 7 | ὁ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 8 | Ἰησοῦς | G2424 | Jesus | jesus (i.e., jehoshua), the name of our lord and two (three) other israelites |
| 9 | εἰς | G1519 | into | to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases |
| 10 | τὸ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 11 | ἱερὸν | G2411 | the temple | a sacred place, i.e., the entire precincts (whereas g3485 denotes the central sanctuary itself) of the temple (at jerusalem or elsewhere) |
| 12 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 13 | ἐδίδασκεν | G1321 | taught | to teach (in the same broad application) |
Verse Context
John 7:13no man Howbeit openly spake of him...
John 7:14 (current)Now about the feast the midst of went up Jesus into the temple and taught
John 7:15And marvelled the Jews saying How...