Greek Interlinear
John 14:29 Interlinear
“And now I have told you before it come to pass that when it come to pass ye might believe”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 2 | νῦν | G3568 | now | "now" (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate |
| 3 | εἴρηκα | G2046 | I have told | an alternate for g2036 in certain tenses; to utter, i.e., speak or say |
| 4 | ὑμῖν | G5213 | you | to (with or by) you |
| 5 | πρὶν | G4250 | before | before |
| 6 | γένηται | G1096 | it come to pass | to cause to be ("gen"-erate), i.e., (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) |
| 7 | ἵνα | G2443 | that | in order that (denoting the purpose or the result) |
| 8 | ὅταν | G3752 | when | whenever (implying hypothesis or more or less uncertainty); also causatively (conjunctionally) inasmuch as |
| 9 | γένηται | G1096 | it come to pass | to cause to be ("gen"-erate), i.e., (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) |
| 10 | πιστεύσητε | G4100 | ye might believe | to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e., credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to ch |
Verse Context
John 14:28Ye have heard because I I said unto you I go away...
John 14:29 (current)And now I have told you before it come to pass that when it come to pass ye might believe
John 14:30 Hereafter much I will with you...