Hebrew Interlinear
Job 20:18 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Job 20:18, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“for shall he restore That which he laboured and shall not swallow it down according to his substance shall the restitution be and he shall not rejoice”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | מֵשִׁ֣יב | H7725 | for shall he restore | to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); |
| 2 | יָ֭גָע | H3022 | That which he laboured | earnings (as the product of toil) |
| 3 | וְלֹ֣א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 4 | יִבְלָ֑ע | H1104 | and shall not swallow it down | to make away with (specifically by swallowing); generally, to destroy |
| 5 | כְּחֵ֥יל | H2428 | according to his substance | probably a force, whether of men, means or other resources; an army, wealth, virtue, valor, strength |
| 6 | תְּ֝מוּרָת֗וֹ | H8545 | shall the restitution | barter, compensation |
| 7 | וְלֹ֣א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 8 | יַעֲלֹֽס׃ | H5965 | be and he shall not rejoice | to leap for joy, i.e., exult, wave joyously |
Verse Context
Job 20:17 He shall not see the rivers the floods the brooks of honey...
Job 20:18 (current)for shall he restore That which he laboured and shall not swallow it down according to his substance shall the restitution be and he shall not rejoice
Job 20:19 Because he hath oppressed and hath forsaken the poor an house because he hath violently taken away...