Hebrew Interlinear
Job 18:4 Interlinear
“He teareth himself in his anger be forsaken shall the earth be removed for thee and shall the rock out of his place”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | טֹֽרֵ֥ף | H2963 | He teareth | to pluck off or pull to pieces; causatively to supply with food (as in morsels) |
| 2 | נַפְשׁ֗וֹ | H5315 | himself | properly, a breathing creature, i.e., animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or ment |
| 3 | בְּאַ֫פּ֥וֹ | H639 | in his anger | properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire |
| 4 | הַֽ֭לְמַעַנְךָ | H4616 | properly, heed, i.e., purpose; used only adverbially, on account of (as a motive or an aim), teleologically, in order that | |
| 5 | תֵּעָ֣זַב | H5800 | be forsaken | to loosen, i.e., relinquish, permit, etc |
| 6 | אָ֑רֶץ | H776 | shall the earth | the earth (at large, or partitively a land) |
| 7 | וְיֶעְתַּק | H6275 | be removed | to remove (intransitive or transitive) figuratively, to grow old; specifically, to transcribe |
| 8 | צ֝֗וּר | H6697 | for thee and shall the rock | properly, a cliff (or sharp rock, as compressed); generally, a rock or boulder; figuratively, a refuge; also an edge (as precipitous) |
| 9 | מִמְּקֹמֽוֹ׃ | H4725 | out of his place | properly, a standing, i.e., a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind) |
Verse Context
Job 18:3 Wherefore are we counted as beasts and reputed vile in your sight...
Job 18:4 (current)He teareth himself in his anger be forsaken shall the earth be removed for thee and shall the rock out of his place
Job 18:5 Yea the light of the wicked shall be put out shall not shine...