The meaning of “עָתַק”
Understanding ʻâthaq reveals the original theological depth often simplified in translation.
copy out, leave off, become (wax) old, remove. - to remove (intransitive or transitive) figuratively, to grow old - spec...
עָתַק
copy out, leave off, become (wax) old, remove. - to remove (intransitive or transitive) figuratively, to grow old - specifically, to transcribe 1) to move, proceed, advance, move on, become old, be removed 1a) (Qal) 1a1) to move 1a2) to advance (in years), grow old and weak 1b) (Hiphil) 1b1) to move forward, proceed, move on 1b2) to remove 1b3) to transcribe
Occurrences in the Bible
| Reference | Text | |
|---|---|---|
| Genesis 26:22 | “And he removed from thence, and digged another well; and for that they strove not: and he called the name of it Rehoboth; and he said, For now the Lord hath made room for us, and we shall be fruitful in the land.” Word: עָתַק (ʻâthaq) | |
| Job 18:4 | “He teareth himself in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of his place?” Word: עָתַק (ʻâthaq) | |
| Psalms 6:7 | “Mine eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all mine enemies.” Word: עָתַק (ʻâthaq) | |
| Proverbs 25:1 | “These are also proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.” Word: עָתַק (ʻâthaq) |
Usage Statistics
Related Words
Cross-referenced Strong's numbers with semantic or etymological connections.