Hebrew Interlinear

Job 14:3 Interlinear

Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Job 14:3, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.

upon such an one And dost thou open thine eyes and bringest me into judgment

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1אַףH637meaning accession (used as an adverb or conjunction); also or yea; adversatively though
2עַלH5921above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
3זֶ֭הH2088upon such an onethe masculine demonstrative pronoun, this or that
4פָּקַ֣חְתָּH6491And dost thou opento open (the senses, especially the eyes); figuratively, to be observant
5עֵינֶ֑ךָH5869thine eyesan eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
6וְאֹ֘תִ֤יH853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
7תָבִ֖יאH935and bringestto go or come (in a wide variety of applications)
8בְמִשְׁפָּ֣טH4941me into judgmentproperly, a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, ind
9עִמָּֽךְ׃H5973adverb or preposition, with (i.e., in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then

Verse Context

Continue Your Study