Hebrew Interlinear
Jeremiah 8:6 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Jeremiah 8:6, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“I hearkened and heard but they spake not aright no man repented him of his wickedness saying What have I done every one turned to his course as the horse rusheth into the battle”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | הִקְשַׁ֤בְתִּי | H7181 | I hearkened | to prick up the ears, i.e., hearken |
| 2 | וָֽאֶשְׁמָע֙ | H8085 | and heard | to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) |
| 3 | לוֹא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 4 | כֵ֣ן | H3651 | properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner | |
| 5 | יְדַבֵּ֔רוּ | H1696 | but they spake not aright | perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue |
| 6 | אֵ֣ין | H369 | a nonentity; generally used as a negative particle | |
| 7 | אִ֗ישׁ | H376 | no man | a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) |
| 8 | נִחָם֙ | H5162 | repented | properly, to sigh, i.e., breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e., (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavo |
| 9 | עַל | H5921 | him of | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications |
| 10 | רָ֣עָת֔וֹ | H7451 | his wickedness | bad or (as noun) evil (natural or moral) |
| 11 | לֵאמֹ֖ר | H559 | saying | to say (used with great latitude) |
| 12 | מֶ֣ה | H4100 | properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and | |
| 13 | עָשִׂ֑יתִי | H6213 | What have I done | to do or make, in the broadest sense and widest application |
| 14 | כֻּלֹּ֗ה | H3605 | properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | |
| 15 | שָׁ֚ב | H7725 | every one turned | to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); |
| 16 | בִּמְר֣צּוָתָ֔ם | H4794 | to his course | a race (the act), whether the manner or the progress |
| 17 | כְּס֥וּס | H5483 | as the horse | a horse (as leaping) |
| 18 | שׁוֹטֵ֖ף | H7857 | rusheth | to gush; by implication, to inundate, cleanse; by analogy, to gallop, conquer |
| 19 | בַּמִּלְחָמָֽה׃ | H4421 | into the battle | a battle (i.e., the engagement); generally, war (i.e., war-fare) |
Verse Context
Jeremiah 8:5 slidden back Why then is this people of Jerusalem backsliding...
Jeremiah 8:6 (current)I hearkened and heard but they spake not aright no man repented him of his wickedness saying What have I done every one turned to his course as the horse rusheth into the battle
Jeremiah 8:7 Yea the stork in the heaven know her appointed times and the turtle...