Hebrew Interlinear
Jeremiah 3:12 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Jeremiah 3:12, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“Go and proclaim these words toward the north and say Return thou backsliding Israel saith the LORD to fall and I will not cause mine anger upon you for I am merciful saith the LORD and I will not keep anger for ever”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | הָלֹ֡ךְ | H1980 | Go | to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) |
| 2 | וְקָֽרָאתָ֩ | H7121 | and proclaim | to call out to (i.e., properly, address by name, but used in a wide variety of applications) |
| 3 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 4 | הַדְּבָרִ֨ים | H1697 | these words | a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause |
| 5 | הָאֵ֜לֶּה | H428 | these or those | |
| 6 | צָפ֗וֹנָה | H6828 | toward the north | properly, hidden, i.e., dark; used only of the north as a quarter (gloomy and unknown) |
| 7 | וְ֠אָמַרְתָּ | H559 | and say | to say (used with great latitude) |
| 8 | שׁ֣וּבָה | H7725 | Return | to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); |
| 9 | מְשֻׁבָ֤ה | H4878 | thou backsliding | apostasy |
| 10 | יִשְׂרָאֵל֙ | H3478 | Israel | he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity |
| 11 | נְאֻם | H5002 | saith | an oracle |
| 12 | יְהוָ֔ה | H3068 | the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 13 | לֽוֹא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 14 | אַפִּ֥יל | H5307 | to fall | to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative) |
| 15 | פָּנַ֖י | H6440 | and I will not cause mine anger | the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi |
| 16 | בָּכֶ֑ם | H0 | ||
| 17 | כִּֽי | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 18 | חָסִ֤יד | H2623 | upon you for I am merciful | properly, kind, i.e., (religiously) pious (a saint) |
| 19 | אֲנִי֙ | H589 | i | |
| 20 | נְאֻם | H5002 | saith | an oracle |
| 21 | יְהוָ֔ה | H3068 | the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 22 | לֹ֥א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 23 | אֶטּ֖וֹר | H5201 | and I will not keep | to guard; figuratively, to cherish (anger) |
| 24 | לְעוֹלָֽם׃ | H5769 | anger for ever | properly, concealed, i.e., the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e., (practically) eternity; frequentatively, adverbial |
Verse Context
Jeremiah 3:11said And the LORD hath justified herself unto me The backsliding...
Jeremiah 3:12 (current)Go and proclaim these words toward the north and say Return thou backsliding Israel saith the LORD to fall and I will not cause mine anger upon you for I am merciful saith the LORD and I will not keep anger for ever
Jeremiah 3:13 Only acknowledge thine iniquity against the LORD thy God...