Hebrew Interlinear

Jeremiah 2:25 Interlinear

Withhold thy foot from being unshod and thy throat from thirst but thou saidst There is no hope no for I have loved strangers and after

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1מִנְעִ֤יH4513Withholdto debar (negatively or positively) from benefit or injury
2רַגְלֵךְ֙H7272thy foota foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda
3מִיָּחֵ֔ףH3182from being unshodunsandalled
4וּגְורֹנֵ֖ךְH1627and thy throatthe throat (as roughened by swallowing)
5מִצִּמְאָ֑הH6773from thirstthirst (figuratively, of libidinousnes)
6וַתֹּאמְרִ֣יH559but thou saidstto say (used with great latitude)
7נוֹאָ֔שׁH2976There is no hopeto desist, i.e., (figuratively) to despond
8ל֕וֹאH3808not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
9כִּֽיH3588(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
10אָהַ֥בְתִּיH157no for I have lovedto have affection for (sexually or otherwise)
11זָרִ֖יםH2114strangersto turn aside (especially for lodging); hence to be a foreigner, strange, profane; specifically (active participle) to commit adultery
12וְאַחֲרֵיהֶ֥םH310and afterproperly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
13אֵלֵֽךְ׃H1980to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)

Verse Context

Jeremiah 2:24A wild ass used to the wilderness at her pleasure that snuffeth up...
Jeremiah 2:25 (current)Withhold thy foot from being unshod and thy throat from thirst but thou saidst There is no hope no for I have loved strangers and after
Jeremiah 2:26is ashamed As the thief when he is found ...

Continue Your Study