Hebrew Interlinear

Jeremiah 18:16 Interlinear

To make their land desolate hissing and a perpetual every one that passeth thereby shall be astonished and wag his head

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1לָשׂ֥וּםH7760To maketo put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)
2אַרְצָ֛םH776their landthe earth (at large, or partitively a land)
3לְשַׁמָּ֖הH8047desolateruin; by implication, consternation
4שְׁרִוקֹ֣תH8292hissinga whistling (in scorn); by analogy, a piping
5עוֹלָ֑םH5769and a perpetualproperly, concealed, i.e., the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e., (practically) eternity; frequentatively, adverbial
6כֹּ֚לH3605properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
7עוֹבֵ֣רH5674every one that passethto cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in
8עָלֶ֔יהָH5921above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
9יִשֹּׁ֖םH8074thereby shall be astonishedto stun (or intransitively, grow numb), i.e., devastate or (figuratively) stupefy (both usually in a passive sense)
10וְיָנִ֥ידH5110and wagto nod, i.e., waver; figuratively, to wander, flee, disappear; also (from shaking the head in sympathy), to console, deplore, or (from tossing the hea
11בְּרֹאשֽׁוֹ׃H7218his headthe head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)

Verse Context

Continue Your Study