Hebrew Interlinear

Isaiah 6:7 Interlinear

Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Isaiah 6:7, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.

And he laid it upon my mouth and said And he laid thy lips is taken away and thine iniquity and thy sin purged

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1נָגַ֥עH5060And he laidproperly, to touch, i.e., lay the hand upon (for any purpose; euphemistically, to lie with a woman); by implication, to reach (figuratively, to arrive
2עַלH5921above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
3פִּ֔יH6310it upon my mouththe mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with prepos
4וַיֹּ֕אמֶרH559and saidto say (used with great latitude)
5הִנֵּ֛הH2009lo!
6נָגַ֥עH5060And he laidproperly, to touch, i.e., lay the hand upon (for any purpose; euphemistically, to lie with a woman); by implication, to reach (figuratively, to arrive
7זֶ֖הH2088the masculine demonstrative pronoun, this or that
8עַלH5921above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
9שְׂפָתֶ֑יךָH8193thy lipsthe lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.)
10וְסָ֣רH5493is taken awayto turn off (literally or figuratively)
11עֲוֹנֶ֔ךָH5771and thine iniquityperversity, i.e., (moral) evil
12וְחַטָּאתְךָ֖H2403and thy sinan offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender
13תְּכֻפָּֽר׃H3722purgedto cover (specifically with bitumen)

Verse Context

Isaiah 6:6Then flew one of the seraphims in his hand...
Isaiah 6:7 (current)And he laid it upon my mouth and said And he laid thy lips is taken away and thine iniquity and thy sin purged
Isaiah 6:8Also I heard the voice of the Lord for us Then said ...

Continue Your Study