Hebrew Interlinear

Isaiah 26:17 Interlinear

Like as a woman with child that draweth near the time of her delivery is in pain and crieth out in her pangs so have we been in thy sight O LORD

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1כְּמ֤וֹH3644Likeas, thus, so
2הָרָה֙H2030as a woman with childpregnant
3תַּקְרִ֣יבH7126that draweth nearto approach (causatively, bring near) for whatever purpose
4לָלֶ֔דֶתH3205the time of her deliveryto bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
5תָּחִ֥ילH2342is in painproperly, to twist or whirl (in a circular or spiral manner), i.e., (specifically) to dance, to writhe in pain (especially of parturition) or fear; fi
6תִּזְעַ֖קH2199and crieth outto shriek (from anguish or danger); by analogy, (as a herald) to announce or convene publicly
7בַּחֲבָלֶ֑יהָH2256in her pangsruin
8כֵּ֛ןH3651properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner
9הָיִ֥ינוּH1961to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
10מִפָּנֶ֖יךָH6440so have we been in thy sightthe face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi
11יְהוָֽה׃H3068O LORD(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god

Verse Context

Isaiah 26:16LORD in trouble have they visited thee they poured out a prayer when thy chastening...
Isaiah 26:17 (current)Like as a woman with child that draweth near the time of her delivery is in pain and crieth out in her pangs so have we been in thy sight O LORD
Isaiah 26:18We have been with child we have been in pain we have as it were brought forth wind any deliverance...

Continue Your Study