Hebrew Interlinear
Isaiah 21:12 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Isaiah 21:12, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“said The watchman come The morning and also the night enquire enquire ye return come”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | אָמַ֣ר | H559 | said | to say (used with great latitude) |
| 2 | שֹׁמֵ֔ר | H8104 | The watchman | properly, to hedge about (as with thorns), i.e., guard; generally, to protect, attend to, etc |
| 3 | אֵתָֽיוּ׃ | H857 | come | to arrive |
| 4 | בֹ֖קֶר | H1242 | The morning | properly, dawn (as the break of day); generally, morning |
| 5 | וְגַם | H1571 | properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and | |
| 6 | לָ֑יְלָה | H3915 | and also the night | properly, a twist (away of the light), i.e., night; figuratively, adversity |
| 7 | אִם | H518 | used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also oh that!, when; hence, as a negative, not | |
| 8 | בְּעָ֖יוּ | H1158 | enquire | to gush over, i.e., to swell; (figuratively) to desire earnestly; by implication to ask |
| 9 | בְּעָ֖יוּ | H1158 | enquire | to gush over, i.e., to swell; (figuratively) to desire earnestly; by implication to ask |
| 10 | שֻׁ֥בוּ | H7725 | ye return | to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); |
| 11 | אֵתָֽיוּ׃ | H857 | come | to arrive |
Verse Context
Isaiah 21:11The burden of Dumah He calleth to me out of Seir Watchman...
Isaiah 21:12 (current)said The watchman come The morning and also the night enquire enquire ye return come
Isaiah 21:13The burden in Arabia In the forest in Arabia shall ye lodge O ye travelling companies...