Hebrew Interlinear
Habakkuk 2:15 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Habakkuk 2:15, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“Woe drink unto him that giveth his neighbour that puttest thy bottle to him and makest him drunken also that thou mayest look on their nakedness”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ה֚וֹי | H1945 | Woe | oh! |
| 2 | מַשְׁקֵ֣ה | H8248 | drink | to quaff, i.e., (causatively) to irrigate or furnish a potion to |
| 3 | רֵעֵ֔הוּ | H7453 | unto him that giveth his neighbour | an associate (more or less close) |
| 4 | מְסַפֵּ֥חַ | H5596 | that puttest | properly, to scrape out, but in certain peculiar senses (of removal or association) |
| 5 | חֲמָתְךָ֖ | H2573 | thy bottle | a skin bottle (as tied up) |
| 6 | וְאַ֣ף | H637 | meaning accession (used as an adverb or conjunction); also or yea; adversatively though | |
| 7 | שַׁכֵּ֑ר | H7937 | to him and makest him drunken | to become tipsy; in a qualified sense, to satiate with a stimulating drink or (figuratively) influence |
| 8 | לְמַ֥עַן | H4616 | properly, heed, i.e., purpose; used only adverbially, on account of (as a motive or an aim), teleologically, in order that | |
| 9 | הַבִּ֖יט | H5027 | also that thou mayest look | to scan, i.e., look intently at; by implication, to regard with pleasure, favor or care |
| 10 | עַל | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 11 | מְעוֹרֵיהֶֽם׃ | H4589 | on their nakedness | nakedness, i.e., (in plural) the pudenda |
Verse Context
Habakkuk 2:14 shall be filled For the earth with the knowledge of the glory...
Habakkuk 2:15 (current)Woe drink unto him that giveth his neighbour that puttest thy bottle to him and makest him drunken also that thou mayest look on their nakedness
Habakkuk 2:16Thou art filled with shame for glory drink ...