Hebrew Interlinear
Genesis 44:22 Interlinear
“And we said unto my lord cannot The lad for if he should leave his father for if he should leave his father his father would die”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַנֹּ֙אמֶר֙ | H559 | And we said | to say (used with great latitude) |
| 2 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 3 | אֲדֹנִ֔י | H113 | unto my lord | sovereign, i.e., controller (human or divine) |
| 4 | לֹֽא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 5 | יוּכַ֥ל | H3201 | cannot | to be able, literally (can, could) or morally (may, might) |
| 6 | הַנַּ֖עַר | H5288 | The lad | (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also (by interch. of sex), a girl (of similar latit |
| 7 | וְעָזַ֥ב | H5800 | for if he should leave | to loosen, i.e., relinquish, permit, etc |
| 8 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 9 | אָבִ֖יו | H1 | his father | father, in a literal and immediate, or figurative and remote application |
| 10 | וְעָזַ֥ב | H5800 | for if he should leave | to loosen, i.e., relinquish, permit, etc |
| 11 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 12 | אָבִ֖יו | H1 | his father | father, in a literal and immediate, or figurative and remote application |
| 13 | וָמֵֽת׃ | H4191 | his father would die | to die (literally or figuratively); causatively, to kill |
Verse Context
Genesis 44:21And thou saidst unto thy servants Bring him down unto me that I may set...
Genesis 44:22 (current)And we said unto my lord cannot The lad for if he should leave his father for if he should leave his father his father would die
Genesis 44:23And thou saidst unto thy servants Except come down...