Hebrew Interlinear
Genesis 37:22 Interlinear
“said And Reuben unto them Shed no blood but cast him into this pit that is in the wilderness him out of their hands and lay upon him that he might rid him out of their hands again him to his father”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיֹּ֨אמֶר | H559 | said | to say (used with great latitude) |
| 2 | אֲלֵהֶ֣ם׀ | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 3 | רְאוּבֵן֮ | H7205 | And Reuben | reuben, a son of jacob |
| 4 | אַל | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 5 | תִּשְׁפְּכוּ | H8210 | unto them Shed | to spill forth (blood, a libation, liquid metal; or even a solid, i.e., to mound up); also (figuratively) to expend (life, soul, complaint, money, etc |
| 6 | דָם֒ | H1818 | no blood | blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshe |
| 7 | הַשְׁלִ֣יכוּ | H7993 | but cast | to throw out, down or away (literally or figuratively) |
| 8 | אֹת֗וֹ | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 9 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 10 | הַבּ֤וֹר | H953 | him into this pit | a pit hole (especially one used as a cistern or a prison) |
| 11 | הַזֶּה֙ | H2088 | the masculine demonstrative pronoun, this or that | |
| 12 | אֲשֶׁ֣ר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 13 | בַּמִּדְבָּ֔ר | H4057 | that is in the wilderness | a pasture (i.e., open field, whither cattle are driven); by implication, a desert |
| 14 | מִיָּדָ֔ם | H3027 | him out of their hands | a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from h3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great v |
| 15 | אַל | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 16 | תִּשְׁלְחוּ | H7971 | and lay | to send away, for, or out (in a great variety of applications) |
| 17 | ב֑וֹ | H0 | ||
| 18 | לְמַ֗עַן | H4616 | properly, heed, i.e., purpose; used only adverbially, on account of (as a motive or an aim), teleologically, in order that | |
| 19 | הַצִּ֤יל | H5337 | upon him that he might rid | to snatch away, whether in a good or a bad sense |
| 20 | אֹתוֹ֙ | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 21 | מִיָּדָ֔ם | H3027 | him out of their hands | a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from h3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great v |
| 22 | לַֽהֲשִׁיב֖וֹ | H7725 | again | to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); |
| 23 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 24 | אָבִֽיו׃ | H1 | him to his father | father, in a literal and immediate, or figurative and remote application |
Verse Context
Genesis 37:21heard And Reuben it and he delivered him out of their hands and said ...
Genesis 37:22 (current)said And Reuben unto them Shed no blood but cast him into this pit that is in the wilderness him out of their hands and lay upon him that he might rid him out of their hands again him to his father
Genesis 37:23 was come And it came to pass when Joseph unto his brethren...