Hebrew Interlinear
Genesis 37:21 Interlinear
“heard And Reuben it and he delivered him out of their hands and said Let us not kill ”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיִּשְׁמַ֣ע | H8085 | heard | to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) |
| 2 | רְאוּבֵ֔ן | H7205 | And Reuben | reuben, a son of jacob |
| 3 | וַיַּצִּלֵ֖הוּ | H5337 | it and he delivered | to snatch away, whether in a good or a bad sense |
| 4 | מִיָּדָ֑ם | H3027 | him out of their hands | a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from h3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great v |
| 5 | וַיֹּ֕אמֶר | H559 | and said | to say (used with great latitude) |
| 6 | לֹ֥א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 7 | נַכֶּ֖נּוּ | H5221 | Let us not kill | to strike (lightly or severely, literally or figuratively) |
| 8 | נָֽפֶשׁ׃ | H5315 | properly, a breathing creature, i.e., animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or ment |
Verse Context
Genesis 37:20 now therefore and let us slay him and cast him into some pit...
Genesis 37:21 (current)heard And Reuben it and he delivered him out of their hands and said Let us not kill
Genesis 37:22said And Reuben unto them Shed no blood...